Album:
Talk on Corners (1997)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
francuski
What Can I Do
Comment
Des nuits entières sans fermer l'oeil
Remonte loin qu'on s'est parlé ?
C'est pour moi déjà habituel
Je ne sais pas quelle erreur je fais
Comment t'amener à m'aimer fort ?
Comment te rendre plus soucieux ?
Comment te parler pour qu'on se lie ?
Comment t'aider à réussir ?
Je ne peux pas tout supporter
Tenue de le laisser aller
Je serais peut-être en bonne forme
Sans tentative ni espoir
Comment t'amener à m'aimer fort ?
Comment te rendre plus soucieux ?
Comment te parler pour qu'on se lie ?
Comment t'aider à réussir ?
Finie l'attente, finie la peine
Finie la lutte, fini l'effort
Il n'y a plus rien à dire qui sait
C'est drôle comme je suis sereine
Car la force est hors de mes mains
Je vais la laisser voler
Comment t'amener à m'aimer fort ?
Comment te rendre plus soucieux ?
Comment te parler pour qu'on se lie ?
Comment t'aider à réussir ?
Comment t'amener à m'aimer fort ?
Comment te rendre plus soucieux ?
Comment te parler pour qu'on se lie ?
Comment t'aider à réussir ?
Comment ?
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Laplage
submitted on 2 lut. 2023 - 15:05

Give a shoutout to Laplage
Komentarz autora:
Version francophone inspirée par la traduction en finnois de Pääsuke.







Laplage.