Two Steps From Hell

Victory

Two Steps From Hell
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 12 przekładów Tłumaczenia 12
Dodaj do ulubionych
Utwór wykonywany również przez:
Album:
Battlecry
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
angielski

Victory

From far away ,
in mountains deep,
the night of blood,
in twilight sleep,
The armies fight
for king and queen,
there will be no,
no victory.
The swords collide
with power and force,
as mighty men
show no remorse,
it is the time,
the snow is melting,
it is the time
of reckoning.
 

Two Steps From Hell - Victory

All jazz1, save us
The woe has come
Come follow me
All jazz, save us
All jazz, Geesus2
And you go walk
Now you are God
Now you're
All jazz, get up
Geesus Christ
She's come to you
The spouse's debt3
All jazz, get up
All jazz, save us
All jazz, get up
Now you are alone
 
  • 1. Probably, a Kazakh name
  • 2. The submitter misspelt Mr. Christ's name
  • 3. Probably, marital duties are meant
Facebook X
expand collapse Translation details
Brat Brat
submitted on 7 wrz. 2019 - 20:37
Give a shoutout to Brat
Komentarz autora:

Oh, it seems those beautiful lyrics in Russian submitted by АРХИАНГЕΛ МИКАЕΛ 666 十 БОГ РАЯ БОГ РА Я are gone by now... :(
Well, I'll repeat them in the comment section:
Олжас спаси
Беда пришла
Иди за мной
Олжас спаси
Олжас Исус
И ты иди
Теперь ты Бог
Теперь ты
Олжас вставай
Исус Христос
Она пришла
Супругий долг
Олжас вставай
Олжас спаси
Теперь ты один

Komentarze 12

silenced silenced
7 wrz. 2019, 20:43

Aren't you afraid all these cheeky comments might incur the wrath of Archangel Michael, bro?

Lubię1
Brat Brat A
8 wrz. 2019, 02:45

I don't know any Michael The Arc Hanger or whoever else with such a weird name... I know only [@Michael Zeiger] on this site. All in all, Alljazz is mightier than any michael on earth for he is Geesus Christ as stated in the song. He'll save us all whatever happens, I believe in this strongly.

BlackSea4ever BlackSea4ever
7 wrz. 2019, 20:56

It's nothing in comparison to the other remarks made ever since our Columbuses discovered Олжас. I heard they petitioned Merriam-Webster to add the word to the dictionary.

Lubię1
Pinchus Pinchus
8 wrz. 2019, 02:59

Брат закрыл гештальт. С облегчением!

Lubię1
Pinchus Pinchus
8 wrz. 2019, 03:00

Еще одного "All jazz, get up" перед последней строкой не хватает.

Lubię1
Brat Brat A
8 wrz. 2019, 03:09

Всё-то вам чего-то не хватает... Добавлю, чего уж там, пусть Олжас ещё разок приподымется...

Lubię2
Schnurrbrat Schnurrbrat
8 wrz. 2019, 03:48
Lubię1
Brat Brat A
8 wrz. 2019, 06:14
Schnurrbrat napisał:

On a serious note, I suggest to change "get up" to "rise up", as more fitting.

Да вы, однако, шалунишка!

Lubię1
Pengolodh Pengolodh
8 wrz. 2019, 08:52

These lyrics are wrong. The right ones are english :
"From far away ,
in mountains deep,
the night of blood,
in twilight sleep,
The armies fight
for king and queen,
there will be no,
no victory.
The swords collide
with power and force,
as mighty men
show no remorse,
it is the time,
the snow is melting,
it is the time
of reckoning."

But these russian lines definitely sound like that.

Lubię1
BlackSea4ever BlackSea4ever
8 wrz. 2019, 08:59

Where's marital duty?

Lubię1
silenced silenced
8 wrz. 2019, 09:29

in the Russian transcriber's fantasies, I guess :D

Lubię3
Pinchus Pinchus
8 wrz. 2019, 09:04

It's EN->RU->EN double translation.

Lubię2
Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się