Jungkook

Seven (Explicit ver.)

Jungkook
Tłumaczenie (rosyjski) Tłumaczenia 50 przekładów Tłumaczenia 50
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
rosyjski

Seven (Explicit ver.)

Семь

Весь мир лёг на твои плечи.
Расслабься – я целую там.
Приятно знать тебя ближе,
Вожу рукой по твоим краям.
 
Так ты можешь зажигать.
Так ты можешь зажигать,
Будто в новой жизни, я в тебе,
Бросай меня, но не теперь.
 
Ты обнимаешь, даешь мне жизнь.
И вот, седьмую ночь кряду,
Тебя трахну как надо.
 
В понедельник, вторник,
Среду, четверг, пятницу, субботу,
Воскресенье, понедельник, вторник, среду...
Я без выходных,
Каждый час, и минуту, и секунду,
Знай – седьмую ночь кряду,
Тебя трахну как надо
Я без выходных.
 
Ты любишь чтобы в тебя
Сразу весь запрыгнул я.
Я захваченный тобой,
Как морскою глубиной.
Повернись – не тороплюсь,
Сохрани в себе мой вкус.
Я захваченный тобой,
Как морскою глубиной.
 
Так ты можешь зажигать.
Так ты можешь зажигать,
Будто в новой жизни, я в тебе
Бросай меня, но не теперь
 
Ты обнимаешь, даешь мне жизнь.
И вот, седьмую ночь кряду,
Тебя трахну как надо.
 
В понедельник, вторник,
Среду, четверг, пятницу, субботу,
Воскресенье, понедельник, вторник, среду...
Я без выходных,
Каждый час, и минуту, и секунду,
Знай – седьмую ночь кряду,
Тебя трахну как надо
Я без выходных.
 
В понедельник, вторник,
Среду, четверг, пятницу, субботу,
Воскресенье, понедельник, вторник, среду...
Я без выходных,
Каждый час, и минуту, и секунду,
Знай – седьмую ночь кряду,
Тебя трахну как надо
Я без выходных.
 
Будь же плотнее,
Душу поплотнее,
На iPhone это сохрани в галерее.
Скинь в дверях с себя всё.
Что ты ждёшь ещё?
Ну давай, забери своё.
Ныряет туда без оглядки
Мы до утра без сна, но мы в полном порядке
Семь в неделе дней, семь разных простыней,
семь различных поз.
Я из твоих грёз.
 
Ну-ка скажи "Йеееес".
Ну же детка, дай мне съесть твою спесь.
Ты под чем? Я разделю твой вайб
Позвони – я буду "ча-ча-слайд"*!
 
С тобой будни – как воскресенье.
Я никогда не даю повод к измене,
Ты забил на работу и прочее...
Хер с ним, спокночи!
 
Я без выходных.
В понедельник, вторник,
Среду, четверг, пятницу, субботу,
Воскресенье, понедельник, вторник, среду...
Я без выходных,
Каждый час, и минуту, и секунду,
Знай – седьмую ночь кряду,
Тебя трахну как надо
Я без выходных.
 
В понедельник, вторник,
Среду, четверг, пятницу, субботу,
Воскресенье, понедельник, вторник, среду...
Я без выходных,
Каждый час, и минуту, и секунду,
Знай – седьмую ночь кряду,
Тебя трахну как надо
Я без выходных.
 
Facebook X
expand collapse Translation details

© Maxim Kushanov

To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
maxwell maxwell
submitted on 14 lip. 2023 - 17:34
Give a shoutout to maxwell
Komentarz autora:

offhand )

Odtwórz teledysk z napisami