Album:
The Congregation
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
francuski
Rewind
Rambobiner
Construis, détruit
Libère, rambonine
Le cercle se termine
J'en ai assez de me prétendre
Abandonné
Résiste pour être réputé
Protège l'indéniable
Observe ton insuffisence
Avec mélancholie
Observe ta démolition
Admets qu'il n'y a aucune ambition
Aucune ne s'accordait mieux
Construis, détruis
Libère, rambonine
Le cercle se termine
J'en ai assez de me prétendre
Abandonné
Je suis creux
Pas à suivre
Je suis creux
Rembobine
Le cercle se termine
J'en ai assez de me prétendre
Abandonné
La même notion logique
A dissimulé l'émotion secrète
Derrière le repos dévoué
Majestueux dans ton océan
Dans ton océan
Construis, détruis
Libère, rambonine
Le cercle se termine
J'en ai assez de me prétendre
Abandonné
Espérant, impur[1]
Intension insatisfaite
Détruit pour justifier
Se réveiller et mourir
Ma calme routine
Construis, détruis
Libère, rembonine
Rembobine
Le cercle se termine
J'en ai assez de me prétendre
Abandonné
Je suis creux
Pas à suivre
Je suis creux
Pas à suivre
Annéantir
Tomber
Jamais trouvé du tout
Cependant secrètement ordonné
De rembobiner
Encore
Et encore
Et encore à nouveau
C'est pourquoi
Même les ruines
Meurent

Give a shoutout to Chelra
Komentarz autora:
[1] j'ai eu beau faire des recherches, je n'ai trouvé le verbe "to undistill" nulle part. Cependant, "to distill" (distiller - c'est à dire séparer deux liquides afin d'en faire des corps purs, souvent par évaporation de l'un des deux) existe. J'en ai conclu que "undistill" était le contraire de "distill" (le préfixe -un- signifiant une négation), et ai donc traduit par "impur". Si vous avez d'autres suggestions, n'hésitez pas à me le faire savoir :)






Toute correction ou suggestion est la bienvenue^^