Skank

Resposta

Skank
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 4 przekłady Tłumaczenia 4
Dodaj do ulubionych
Album:
Siderado
Oryginalne teksty (piosenek)
portugalski
Przekład
angielski

Resposta

Answer

Much more than the time We have lost
The things that brought us together
Also stayed behind
I still remember what
I was reading
Only to know what you
Had to say about
The verses I made
And I still what for
An answer
 
The wind dissolves
What is inside
This place nobody
Has walked again
You can see what
Is happening
In this notebook I know that
Still are
 
The verses that are yours
But so mine that I ask
In my verses
Still so yours, that you wait
That you accept them in peace
I say that I am
The what goes on's old
Without anymore, I stay where I am
I prefer to stay away
 
Much more than the time We have lost
The things that brought us together
Also stayed behind
I still remember what
I was reading
Only to know what you
Had to say about
 
The verses that are yours
But so mine that I ask
In my verses
Still so yours, that you wait
That you accept them in peace
I say that I am
The what goes on's old
Without anymore, I stay where I am
I prefer to stay away
 
The wind dissolves
What is inside
This place nobody
Has walked again
You can see what
Is happening
In this notebook I know that
Still are
 
The verses that are yours
But so mine that I ask
In my verses
Still so yours, that you wait
That you accept them in peace
I say that I am
The what goes on's old
Without anymore, I stay where I am
I prefer to stay away
 
Facebook X
expand collapse Translation details
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Lorena Lorena Lorena Lorena
submitted on 21 paź. 2018 - 18:41
Give a shoutout to Lorena Lorena
Komentarz autora:

After searching and not finding a version that made justice to how beautiful this song is, I decided to do my own. I took some liberties while writing, because, as you know, Portuguese is a little more complex than English, although I think I was able to translate th feeling and true meaning of this poetic piece. Hope you like it.