MAF request for "Tuulet"
Help translate from fiński to MAF song Tuulet by Tellu Virkkala
Requested by:
TheMarsMartian
on 24 kw. 2025 - 15:18
Oryginalne teksty (piosenek)
fiński
Przekład
MAF
Tuulet
Miul oli tuuli turvanani, miul oli tuuli turvanani,
Ahavainen armonani, ahavainen armonani
Missä tuuli, siellä turva, missä tuuli siellä turva
Miss ahava, siellä armo, miss ahava siellä armo
Päivä ku nous, niin pään silitti, päivä ku nous, niin pään silitti
Kuutar kassani tikutti, kuutar kassani tikutti
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Luota syömmesi sanoi hin, luota syömmesi sanoi hin
Vastauksihin vaistojesi, vastauksihin vaistojesi
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Käy sutena suuret metsät, käy sutena suuret metsät
Karhuna kamalat korvet, karhuna kamalat korvet
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Tinkimättä tietäs kulje, tinkimättä tietäs kulje
Taipumatta tuulen alle, taipumatta tuulen alle
Kun polun, kurja ka, otit, kun polun, kurja ka, otit.
Etkä itse tietä tiijä, etkä itse tietä tiijä.
Aika antavi avaimen, aika antavi avaimen,
Päivä päästävi perille, päivä päästävi perille.
Se se autto äitiäsi, se se autto äitiäsi,
Emoansa sitä ennen, emoansa sitä ennen.
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Je-le-e-lee-le-lee-lee
Zaloguj się lub utwórz konto, aby wysłać tłumaczenie
Adnotacje
Käy sutena suuret met sät, käy sutena suuret met ...: metsät is one word
Etkä itself tietä tiijä, etkä itself tietä tiijä.: "itse", not "itself"
Aika antavi avaimem, aika antavi avaimem: "avaimen", not "avaimem"
perile: perille
Se se auto äitiäsi, se se auto äitiäsi,: This is the line I'm least sure about, but I think it should be "auttoi," not "auto"
submitted on 22 kw. 2025 - 23:45












