niemiecki request for "Remitente"
Help translate from hiszpański to niemiecki song Remitente by María Peláe
Requested by:
D_000
on 28 lut. 2026 - 05:23
D_000
on 28 lut. 2026 - 05:23 Oryginalne teksty (piosenek)
hiszpański
Przekład
niemiecki
Remitente
Se me hizo tarde, se fue la arena.
Se me hizo tarde, y ahora cadena.
En un suspiro, vi tu caverna.
Y todos para dentro, aunque nos duela.
Soy un reflejo, una sirena.
El brazo alzado de tus abuelas.
Dos perras chicas en la cartera.
Ración de leche, ración de pena.
Perdona esta carta que te doy sin sello,
pero ahí tienes una lista antes de marchar con lo que vivimos.
Y ahora muérdele, muérdele, muerde, y se puede apagar,
borrando y olvidando, pisando y susurrándole las horas tontas.
El velo negro en un corrillo de mujeres.
Coge el juguete con la diestra, no rechistes y que tu padre no se entere.
Ay, que sobró valor... y mucho corazón pa' dar pasos al frente y poder volar...
¿Quién voló contigo más allá de lo prohibido,
tendió su mano y la fuerza para darte
lo que, por suerte, nadie te regalará?
Y ahora vas tú y me la dejas sola.
¿Quién te dio la voz y la voz y la voz y la voz que te roban?
No la sueltes, amor mío, que te quedas sin razón.
Que si ya apagas esa voz, la voz se ahoga.
Se me hizo tarde, se fue la arena.
Se me hizo tarde, y ahora cadena.
En un suspiro, vi tu caverna.
Y todos para dentro, aunque nos duela.
Soy un reflejo, una sirena.
El brazo alzado de tus abuelas.
Dos perras chicas en la cartera.
Ración de leche, ración de pena.
Ay...
Fue el blanco y negro el desespero entre los trenes.
Las trece rosas, el babi azul, cola del pan,
las desbandás que nunca vuelven.
Ay, ay, ay, amor, mira qué grande nos quedó
el respeto y los claveles, remiendo de alfileres.
Te digo el remitente: se llamaba Libertad.
¿Quién voló contigo más allá de lo prohibido,
tendió su mano y la fuerza para darte
lo que, por suerte, nadie te regalará?
Y ahora vas tú y me la dejas sola.
¿Quién te dio la voz y la voz y la voz y la voz que te roban?
No la sueltes, amor mío, que te quedas sin razón.
Que si ya apagas esa voz, la voz se ahoga.
Se me hizo tarde, se fue la arena.
Se me hizo tarde, y ahora cadena.
En un suspiro, vi tu caverna.
Y todos para dentro, aunque nos duela.
Soy un reflejo, una sirena.
El brazo alzado de tus abuelas.
Dos perras chicas en la cartera.
Ración de leche, ración de pena.
A ver si eres tan gallo...
A ver si eres tan grande...
A ver si eres tan gallo...
A ver si eres tan grande...
Zaloguj się lub utwórz konto, aby wysłać tłumaczenie
D_000
submitted on 15 grud. 2023 - 08:10
Prawa autorskie:













