niemiecki request for "Llums de mitjanit"
Help translate from kataloński to niemiecki song Llums de mitjanit by Miki Núñez
Requested by:
D_000
on 22 lut. 2026 - 07:22
D_000
on 22 lut. 2026 - 07:22 Oryginalne teksty (piosenek)
kataloński
Przekład
niemiecki
Llums de mitjanit
No som estels,
anem més enllà,
cridant als quatre vents
que seguirem
teixint les nostres veus
sota el cel.
Omple't
de vida,
imagina
capgira el que no vols,
i recorda bé el teu nom.
Omple't
de vida
i oblida
les llàgrimes d'ahir,
que avui brillen com les llums de mitjanit.
Parararà, lalara, lara, la...
Com les llums de mitjanit.
Perdent el rumb,
obrint camins
que són tot el que tenim,
i som aquí...
Seguim aquí!
Omple't
de vida,
imagina
capgira el que no vols,
i recorda bé el teu nom.
Omple't
de vida
i oblida
les llàgrimes d'ahir,
que avui brillen com les llums de mitjanit.
Parararà... tara, tara, ta...
Com les llums de mitjanit.
Parararà... tara, tara, ta...
Com les llums de mitjanit.
I cada nit em trobo,
i cada nit espero el teu desig.
I cada nit em perdo
buscant allò que un dia em vas dir.
Omple't
de vida,
imagina
capgira el que no vols,
i recorda bé el teu nom.
(Recorda bé el teu nom...)
Omple't
de vida
i oblida
les llàgrimes d'ahir
que avui brillen com les llums de mitjanit...
Com les llums de mitjanit
I recorda bé el teu nom.
(I recorda bé el teu nom)
Omple't
de vida
i oblida
les llàgrimes d'ahir,
que avui brillen com les llums de mitjanit.
Zaloguj się lub utwórz konto, aby wysłać tłumaczenie
D_000
submitted on 2 mar. 2024 - 12:36
Prawa autorskie:













