niemiecki request for "Et confesso"
Help translate from kataloński to niemiecki song Et confesso by Elena Gadel
Requested by:
D_000
on 23 lut. 2026 - 16:14
D_000
on 23 lut. 2026 - 16:14 Oryginalne teksty (piosenek)
kataloński
Przekład
niemiecki
Et confesso
Fa temps que ho penso i que no ho faig,
Fa temps que no t'escric.
No és que no et porti a dins:
Sí, aquí et tinc.
Ets tant gran, tant poderós
I tot ho fas tant bé.
Discretament sé que no em creus,
Sé que no m'entens.
Segons de retorn que fan olor de tu,
Es barregen amb silencis d'humitat i llum
Que crema els ulls del que va ser i no serà,
Esfollant pètals d'enyor amb cada pas que faig...
[Tornada:]
Que ets l'únic per qui em batega el cor,
L'únic per qui ballen els meus peus
I et desitjo el bé del món:
Que arribi aviat a tu l'amor que pots i vols!
Distància que ara cura les ferides del passat,
Distància que ens deixa viure el present triat.
Deixa'm ser la capriciosa només un instant,
Per tornar a ésser la princesa que, amb deliri, vas triar.
[Tornada:]
Que ets l'únic per qui em batega el cor,
L'únic per qui ballen els meus peus
I et desitjo el bé del món:
Que arribi aviat a tu l'amor que pots i vols!
I somnio,
Que el teu cos gran m'abraçará
I em salvarà de la foscor!
I somnio,
Que el teu cos gran em farà volar
Cap el destí que vam dir.
Que el teu cos gran farà encaixar
La meva peça perduda en el teu món!
[Tornada:]
Que ets l'únic per qui em batega el cor,
L'únic per qui ballen els meus peus
I et desitjo el bé del món:
Que arribi aviat a tu l'amor que pots i vols!
Que ets l'únic per qui em batega el cor,
L'únic per qui ballen els meus peus
I et desitjo el bé del món:
Que arribi aviat a tu l'amor que pots i vols!
Zaloguj się lub utwórz konto, aby wysłać tłumaczenie
Metodius
submitted on 6 kw. 2025 - 14:44












