Oryginalne teksty (piosenek)
hiszpański
Przekład
angielski
Porque
Why?
Where are you going?
Where are you going, my cloud of loneliness?
The cloud that rains tears.
Where are you going now?
Oh, my loneliness!
Where are you going?
Where are you going with my pain?
Why... why aren't you here?
These are my words, I wrote them for you.
Because... because you are for me.
Listen, with my words, I sing to you.
Where are you going? How do you like the songs?
The songs that I wrote for you.
Where are you going now?
Oh, my loneliness!
Loneliness, loneliness, here I am.
Why... why aren't you here?
These are my words, I wrote them for you.
Because... because you are for me.
Listen, with my words, I sing to you.
The cloud that rains tears.
Where are you going now?
Oh, my loneliness!
Where are you going?
Where are you going with my pain?
Why... why aren't you here?
These are my words, I wrote them for you.
Because... because you are for me.
Listen, with my words, I sing to you.
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
kglukhov

Give a shoutout to Mikebissle
Komentarz autora:
Just to let you know... at the beginning "mueve" is "nube" and "nueves" is "llueve". Also, it would be good to distinguish between "porque" and "por qué"--it can make it very hard to determine which is which when translating to languages when the two are completely different words. :)





Komentarze 2
türkçe çeviri var mı acaba?
Also, "adónde" is one word. And where are all the diacritics? Not to mention the luxury of punctuation and proper capitalization. The Spanish lyrics do beg for a thorough revision.