Sumptuastic

Pacyfik

Sumptuastic
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 2 przekłady Tłumaczenia 2
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
polski
Przekład
angielski

Pacyfik

Pacific

The dream (falling asleep-dreaming) takes away the day
Close your eyes
I'll be closer (to your places, your space) to you
The night is cuddled in darkness,
scattered stars are shining(org.lang. "lśnią") on her hair
Take away the day, leave the night (let the night stay) and (sleep) dreams (dreaming)
Take away the day leave the night and me (and leave me alone, let me be, just leave me)
 
(Chorus:)
Do you know that I still go to sleep alone (that I still sleep alone)
Maybe in a dream (the dreams) I'll find you (Maybe I'll find you in my dreams)
And in your arms is where I'll awake (and I will wake up in your arms)
 
I don't see anything when I open my eyes
You're still not here (You still aren't around)
Maybe if I close them again (close my eyes again) you'll be closer to me
Take away the day, leave the night (let the night stay) and (sleep) dreams (dreaming)
Take away the day leave the night and me (and leave me alone, let me be, just leave me)
 
(Chorus:)
Do you know that I still go to sleep alone (that I still sleep alone)
Maybe in a dream (the dreams) I'll find you (Maybe I'll find you in my dreams)
And in your arms is where I'll awake (and I will wake up in your arms)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
inparadise inparadise
submitted on 3 mar. 2011 - 23:22
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika moneshinemoneshine
Give a shoutout to inparadise
Komentarz autora:

Based on lyrics as heard in song, original version, for example:
http://www.youtube.com/watch?v=U2PtG_h1ATM

and also lyrics from:
http://teksty.org/Sumptuastic,Pacyfik

Komentarze 1

Mauler Mauler M
6 czerw. 2011, 18:19

Let's check the original lyrics, maybe the 1st line is lost here...

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Tłumaczenia