Okean Elzy

Online

Okean Elzy
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 7 przekładów Tłumaczenia 7
Dodaj do ulubionych
Album:
Dolce Vita
Oryginalne teksty (piosenek)
ukraiński
Przekład
angielski

Online

Нiч – домiно
За минулим днем спалює мости
Хтось вже давно в лiжку "баю-бай”
Хтось, але не ти
 
Як же чекала давно i готувалася ти
Названi iм’я i ключ
Сказане слово "Зайти!”
 
Бо в оnline всi твої я
i в оnline твоя сiм’я
i в оnline, baby, в оnline
Твоє лiбiдо
 
Ти вже десь там i уже летять
Множаться мости
Хто ж тодi тут за столом заснув?
Хтось, але не ти
Як завойовуєш нiч
i пробиваєшся ти
Стiльки знайомих облич
Кожен захоче зайти
 
Бо в оnline всi твої я
i в оnline твоя сiм’я
i в оnline, baby, в оnline
Твоє лiбiдо (2x)
 
Як завойовуєш нiч
i пробиваєшся ти
Стiльки знайомих блич
Кожен захоче зайти
 
Бо в оnline всi твої я
i в оnline твоя сiм’я
i в оnline, baby, в оnline
Твоє лiбiдо (2x)
 
i в оnline, baby, в оnline
Твоє лiбiдо
i в оnline, baby, в оnline
Твоє лiбiдо
 

Online

Night - dominoes
With the setting sun, life will start anew
Who is asleep lying in their bed ?
Someone else, not you
 
You have been waiting all day
And getting ready for this
Enter your password and name
Welcome to your universe
 
And online all of your friends
And online all of your selves
And online, baby, online
Is your libido
 
You're far away
Bridges flying by, stars in rear view
Who is asleep sitting at their desk ?
Someone else, not you
Once more you conquer the night
Making your way, flying high
So many buddies onsite
Everyone wants to drop by
 
And online all of your friends
And online all of your selves
And online, baby, online
Is your libido (2x)
 
Once more you conquer the night
Making your way, flying high
So many buddies onsite
Everyone wants to drop by
 
And online all of your friends
And online all of your selves
And online, baby, online
Is your libido (2x)
 
And online, baby, online
Is your libido
And online, baby, online
Is your libido
 
Facebook X
expand collapse Translation details
innac innac
submitted on 4 paź. 2015 - 06:34
Give a shoutout to innac
Komentarz autora:

This is a poetic translation, not word-for-word, but I tried to preserve the original meaning as much as possible.

frazeologizmy z utworu "Online"