Nora

Endri
Tłumaczenie (niemiecki) Tłumaczenia 2 przekłady Tłumaczenia 2
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
albański (gegijski)
Przekład
niemiecki

Nora

Nora

REF:
Wie konntest du gehen
gehen...
Wie konntest du gehen
gehen...
 
Und du bist mir schnell aus der Hand gegangen
gegangen
Und du bist mir schnell aus der Hand gegangen
gegangen
 
Ich rede nicht, sondern meine Wunde
dieses mal ich nenne dich "Messer"
weil du in meiner Seele gestochen hast
Lach mich wenigstens an wenn du mich siehst
Wie schlecht ich mich fühle wenn ich dich im Auto sehe
 
Also Schatz ich liebte dich so
sag nicht ich soll dich vergessen es sind keine Erinnerungen die
gelöscht werden können mit "Harem", wir beide sind am leiden
keiner hat dem anderen verziehen ok
 
Du sagtest ich lass dich nicht allein
ich gab dir Liebe und nicht Geld
die echte Liebe hat mich verlassen
und mich angelogen
 
ich bin Endri sie macht mich kaputt
meine Seele tut weh
aber ich behalt es in mir
ich blieb bei dir während du mich angelogen hast
und die Situation ist jetzt sehr schwierig
 
REF:
Wie konntest du gehen
gehen...
Wie konntest du gehen
gehen...
 
Und du bist mir schnell aus der Hand gegangen
gegangen
Und du bist mir schnell aus der Hand gegangen
gegangen
 
Ej Nora Nora seit ich dich kenne
blieb meine Zeit stehen
machst du das bewusst
sag mir wo der Witz ist weil
Ej Nora Nora seit ich dich kenne
blieb meine Zeit stehen
machst du das bewusst
sag mir wo der Witz ist weil
 
ich sterbe nach dir
uns hielt ein dünner Faden
aber du hast ihn abgeschnitten
ich will wissen wie du dich gefühlt hast
als du mein Herz gefangen hast
und es dann am Boden zerbrochen hast (gebrochen hast)
 
ich bin Endri sie macht mich kaputt
meine Seele tut weh
aber ich behalt es in mir
ich blieb bei dir während du mich angelogen hast
und die Situation ist jetzt sehr schwierig
 
bitte werde nicht sauer auf mich
bitte werde nicht sauer auf mich
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Shqiperia Shqiperia
submitted on 7 mar. 2017 - 15:44
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika idgafidgaf
Give a shoutout to Shqiperia
Komentarz autora:

Lek = albanische Währung

Die Übersetzung ist teilweise wortwörtlich übersetzt.

Tłumaczenia