Album:
MAP OF THE SOUL : 7
Oryginalne teksty (piosenek)
koreański
Przekład
turecki
Moon
Ay
Ne zaman
Ay ve dünya birbirlerine bu kadar yakın oldu?
Varlığınla bile parlıyorsun
Onun yanında kalabilir miyim?
Sen benim gezegenimsin
Senin için ben sadece bir Ay’ım
Kalbimi aydınlatan küçük bir yıldızsın sen
Dünya’msın
Ve tek gördüğüm sensin
Sana sadece böyle bakıyorum
Herkes güzel olduğumu söylüyor
Benim denizim tamamen siyah
Çiçekler açıyor ve gökyüzü yıldızlarla parlak mavi
Asıl güzel olan sensin
Birdenbire düşündüm, şimdi de bana mı bakıyorsun?
Acı veren yaralarımı fark etmeyecek misin bile?
Senin etrafında döneceğim
Senin tarafında olacağım
Senin ışığın olacağım
Hepsi senin için
Bir adım bile yoktu
Seninle tanışana kadar
Bana aşk verdin
Ve şimdi benim seni sevme sebebimsin
Sen benim gezegenimsin
Senin için ben sadece bir Ay’ım
Kalbimi aydınlatan küçük bir yıldızsın sen
Dünya’msın
Ve tek gördüğüm sensin
Sana sadece böyle bakıyorum
Ay’ın hilal olduğu gecede
Gözlerimi kapatsam bile bana hüzünlü gibi gelirsin
Dolunay gecesinde
Gözlerimi açarsam ve seni tutarsam sorun olur mu?
Birdenbire düşündüm, şimdi de bana mı bakıyorsun?
Acı veren yaralarımı fark etmeyecek misin bile?
Senin etrafında döneceğim
Senin tarafında olacağım
Senin ışığın olacağım
Hepsi senin için
Parlak gün ışığında bile
Kara gecede bile
Beni koruyan sensin
Üzgün olduğumda bile
Acıtsa bile
Sadece üzerimde parlıyorsun
Herhangi bir kelimeden daha fazlası
Teşekkür etmek yerine
Senin tarafında olacağım
Karanlık bir gecede
Çok daha parlak
Yanında kalacağım
Birdenbire düşündüm, şimdi de bana mı bakıyorsun?
Acı veren yaralarımı fark etmeyecek misin bile?
Senin etrafında döneceğim
Senin tarafında olacağım
Senin ışığın olacağım
Hepsi senin için

Give a shoutout to Sara_says_Sara






