Oryginalne teksty (piosenek)
perski
Przekład
transliteracja
مست
امشب میخوام مست بشم
عاشق یکدست بشم
بدون تو نیست بودم
امشب میخوام هست بشم
یه جون ناقابلی هست
بذار فدای تو بشه
بیفته زیر قدمات
که خاک پای تو بشه
کهنه شراب کهنه شراب
امشب بال و پرم بده
حرف نگفته خیلیه
جرأت بیشترم بده
امشب میخوام حرف بزنم
خنده کنم، گریه کنم
لطفی کن ای ساقی
و می چندین برابرم بده
امشب پر و بال دارم
شور دارم حال دارم
امشب تو این سینه دلی
خوشا بر احوال دارم
Mast
Emshab mikham mast besham
Asheghe yekdast besham
Bedoone to nist boodam
Emshab mikham hast besham
Ye joone naghabeli hast
Bezar fadaye to beshe
Beyofte zire ghadamat
Ke khake paye to beshe
Kohne sharab
Emshab bal o param bede
Harfe nagoofte kheyliye
Jorate bishtaram bede
Emshab mikham harf bezanam
Khande konam, gerye konam
Lotfi kon ey saghi
O may chandeen barabaram bede
Emshab par o bal daram
Shor daram hal daram
Emshab to in sine deli khosha bar ahval daram







