Muse

Madness

Muse
Tłumaczenie (bośniacki) Tłumaczenia 21 przekładów Tłumaczenia 21
Dodaj do ulubionych
Album:
The 2nd Law (2012)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
bośniacki

Madness

Ludilo

-prva minuta-
 
(lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lud) x3
Ne... ne mogu izbaciti ova sjećanja iz misli.
Nekakvo ludilo,
počelo me je hvatati, mmm.
 
I ja... toliko sam se trudio da te pustim,
ali neka vrsta ludila,
guta me cijelog, da.
 
Konačno ugledah svjetlost.
I ja... konačno shvatih.
Šta misliš... huu, hu, hu hu, huu huu.
I sad, moram znati je l' to prava ljubav.
Ili je samo ludost,
od koje samo plutamo, mmm.
 
Kad se prisjetim, svih ludih svađa kroz koje smo prošli,
kao da je neko ludilo,
preuzelo kontrolu, da.
 
I sad konačno vidjeh svjetlost,
i ja... konačno shvatih,
šta ti treba, mmm.
 
[solo na gitari]
(lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lud) x2
 
I sad sam konačno vidjeh kraj,
(vidjeh kraj)
I ja... ne očekujem da te je briga,
(očekujem da te je briga)
Ja... konačno vidjeh svjetlost.
(konačno vidjeh svjetlost)
I ja... konačno shvatih,
(shvatih)
 
(DA MI TREBA TVOJA LJUBAAAAAAAV) x2
 
Dođi mi,
makar i u snu,
dođi i spasi me.
Da, znam, ne mogu zgriješiti,
a ti si, dušo, tvrdoglava.
Naša je ljubav...
 
(lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lud) x4
 
(ludilo)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Edgar Allan Poe Edgar Allan Poe
submitted on 16 grud. 2015 - 22:00
Give a shoutout to Edgar Allan Poe
Komentarz autora:

Based on the original "Madness" lyrics from Muse's official site: http://muse.mu/music-video/music/59.htm