Kyo

L'Enfer

Kyo
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 6 przekładów Tłumaczenia 6
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
francuski
Przekład
angielski

L'Enfer

The Hell

One wants some fragile speed
Of flowers to all of the red lights to slow down our adrenalin
From great caffeine fights.
The beautiful parade of the waves which one swallows in excessiveness
Without anything to say, without anything to say. [Without saying anything, without saying anything.]
 
On can believe in new days,
In the wake of reason that men have always known.
One can even pretend to be deaf
To cry the law courts which collapse, but not the red-painted deserts.[??]
One drops oneself to one’s knees,
One gets weighed down up to one’s neck.
 
But a word from you for my pain[/sorrow/trouble]
My paranoia on your lips.
But Alleluia, the wind rises
On the hell where I walk
 
The nebulas in our heads explode.
Have you tasted the last innovation which death proposes
At the market of bodies which one exposes?
They are old men, they have more than the doubtful sex-appeal.
One drops oneself to one’s knees,
One gets weighed down up to one’s neck.
 
But a word from you for my pain[/sorrow/trouble]
My paranoia on your lips.
But Alleluia, the wind rises
On the hell where I watch you.
 
I gave my life to share your life
Well skinned life, I wake up[??] [Thick-skinned life, I wake up.]
 
But a word from you for my pain[/sorrow/trouble]
My paranoia on your lips
But Alleluia, the wind rises
This hell is all that sustains me. [This hell is all that remains of me.]
 
Facebook X
expand collapse Translation details
spet88 spet88
submitted on 17 lut. 2011 - 04:44
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika NoxiNoxi
Give a shoutout to spet88
Komentarz autora:

**For clarifications sake: I haven't heard the song (my comp is freaking out and won't play it) so I could only do a literal translation. I will try and do a more literary (emotional/conveying the meaning/ or even rhyming) if you would like, once I hear the song. Just ask me to update it how you'd prefer.
Anything in [brackets] I am a bit unsure about, but attempted. If a line has [??] after it, it means that I am unsure about that entire line.
I hope this works! Feel free to critique and edit; it helps not only me with my languages, but everyone wanting the correct English. :)