Eva Polna

Корабли

Eva Polna
Tłumaczenie (hiszpański) Tłumaczenia 2 przekłady Tłumaczenia 2
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
rosyjski
Przekład
hiszpański

Корабли

Корабли уходят бастионы штурмовать,
Я уже не осаждаю крепости,
На руинах стоя, с белым флагом воевать,
Глупее не придумаешь нелепости.
Сброшены доспехи и герой уходит спать,
Лучшее из средств от безысходности,
Что еще осталось, что могу тебе отдать?
Одно лишь сердце, но зато без срока годности.
 
На ходу остановиться прыгнуть вниз и не разбиться
Невозможно, если вертится Земля.
И пройти все повороты от нуля до верхней ноты
Сможет кто-то, только уже не я.
 
Здесь не выбирают, я приму, что мне дано,
Я останусь до конца дистанции.
Что у нас сегодня? Ты ведешь меня в кино,
Ну а потом, конечно, ужин с танцами
И давай не думать, что закончится рассказ,
Лучшее из средств от неизбежности.
Что еще осталось, что останется от нас?
Кроме твоей ко мне безумной нежности.
 
Зачем я снова спешу и трачу так много слов,
Я слишком часто дышу, наверное, это любовь.
Жизнь просто долгий рассказ о том, что время-река
И нужен каждый из нас кому-то наверняка.
 

Barcos

Los barcos dejan los baluartes para atacar.
Yo ya no asedio fortalezas.
No imaginarás una tontería más absurda que
estando de pie en las ruinas, combatir con la bandera blanca. *
No se te podrá ocurrir una tontería más ridícula.
Se quita la armadura y el héroe se va a dormir.
El mejor remedio para la esperanza
que me queda por darte, ¿qué te puedo dar?
El corazón solamente, aunque sin fecha de caducidad.
 
Parar sobre la marcha, saltar al vacío y no desplomarse
es imposible si la Tierra gira.
Y pasar por todos los giros, desde el cero hasta la nota más alta
podrá alguien, pero ese alguien no soy yo.
 
Aquí no se elige, aceptaré lo que se me de.
Me quedaré hasta el final de la distancia.
¿Qué tenemos hoy? Me llevas al cine
y luego, por supuesto, una cena con bailes.
No pensemos en qué la narración acabará.
El mejor remedio para la inevitabilidad
que queda, ¿qué quedará de nosotros,
salvo la inmensa ternura que sientes por mí?
 
¿Para qué me apresuro de nuevo y gasto tantas palabras?
Respiro muy frecuentemente, quizá, es por culpa del amor.
La vida es simplemente una larga narración sobre que el tiempo es un río
y que cada uno de nosotros le hacemos falta a alguien seguramente.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
missterkat missterkat
submitted on 23 mar. 2023 - 12:47
Give a shoutout to missterkat
Komentarz autora:

Cambio de orden en los versos para mejor comprensión en español.

Tłumaczenia