Andro

Иса

Andro
Tłumaczenie (angielski) icon 4 przekłady icon 4
icon
Album:
Moon Flame (2019)
Oryginalne teksty (piosenek)
rosyjski
Przekład
angielski

Иса

Isa

Are you a queen of hearts?
Will you be mine?
Will you be able to melt iron in me?
Tell me, what are you waiting for?
Come into my life, Dunya
You will fly through the fog to me.
 
Sleepy, lunar, Isa, my innocent,
Sweet, sleepy, Isa, with eyes from the fire.
Sleepy, lunar, Isa, my innocent,
Sweet, sleepy, Isa, with eyes from the fire.
 
I challenge the stars,
And became your hero.
From the day of the first meeting of
Our love.
 
These thoughts fly back to me,
They are blazing in my head.
Feelings give me strength to fly to you,
And I kiss you, hug you.
 
Sleepy, lunar, Isa, my innocent,
Sweet, sleepy, Isa, with eyes from the fire.
Sleepy, lunar, Isa, my innocent,
Sweet, sleepy, Isa, with eyes from the fire.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Gość Gość
submitted on 29 sierp. 2020 - 22:23
Give a shoutout to Gość

Komentarze 3

Pinchus Pinchus
29 sierp. 2020, 23:18

Мне кажется, Вы все хорошо перевели, только с "дамой сердца" надо что-то сделать. "Дама сердца" - устойчивое словосочетание, https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D1%81%D0%B5%D1%...
И Dunya хорошо было бы прокомментировать.
И тут бы немного иначе расставил знаки препинания:

I challenge the stars,
And became your hero from the day of the first meeting, (from the beginning of) our love.

Zeta Zeta
29 sierp. 2020, 23:19

Спасибо! Я действительно не мог знать, как разделить эти слова. Слова неправильные, я думаю.
Also from the first day = from the beginning
They mean the same!

Pinchus Pinchus
29 sierp. 2020, 23:19

Вы про первую строчку? Так давайте попросим Риту Акопян ее изменить.

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zarejestruj się

frazeologizmy z utworu "Иса"