Mahmood

Inuyasha

Mahmood
Tłumaczenie (hiszpański) icon 12 przekładów icon 12
icon
Album:
Ghettolimpo (2021)
Oryginalne teksty (piosenek)
włoski
Przekład
hiszpański

Inuyasha

Inuyasha

Cuando me dices adiós me rompes el corazón
Llegar al punto de levantar las manos ya no me apetece
Nos peleamos entre la gente
No tiene sentido preguntar a los amigos quién tiene razón
Si para ti no vale una mierda lo que somos
Hoy para mí valemos más que un Ocean Drive
Si te pregunto cómo estás
La verdad me quema la cara como la cicatriz de Inuyasha
Ya no sé cómo seguimos en pie
 
Nunca seré uno de esos niñatos ricos
Me ves y lo entiendes
Estar conmigo te parecerá
Como planear en go-kart
Admito que no lo he hecho todo
Para decirte a la cara que ahora
Decir adiós no quiere decir que sea el final
 
Voy a meter lo peor de mí
En una crisálida
Para no hacerte más daño
Si tú también lo haces
 
Pasar todos los días juntos da miedo
Decirte que quiero estar solo es difícil
La gente te habla, luego te quiere
Lo quiere todo, luego te dispara
Te prefiero a ti a alguien que me mienta
Tirarse a medio mundo me deja sin nada
 
Nunca seré uno de esos niñatos ricos
Me ves y lo entiendes
Estar conmigo te parecerá
Como planear en go-kart
Admito que no lo he hecho todo
Para decirte en la cara que ahora
Decir adiós no quiere decir que sea el final
 
Voy a meter lo peor de mí
En una crisálida
Para no hacerte más daño
Si tú también lo haces
 
Estoy pensando aquí, sobre el muro de mi casa
¿Cómo he llegado a creer que, a mi edad,
Se puede tirar adelante sin perdonar?
Porque escupirse en la cara en Piazza del Duomo no me va
Dame, dame, dame un
Motivo para no hacer daño, daño, daño
Estas, mas que palabras, son dramas, dramas
Dramas, dramas, eh
A tomar por culo si me disparas
 
Nunca seré uno de esos niñatos ricos
Me ves y lo entiendes
Estar conmigo te parecerá
Como planear en go-kart
 
Voy a meter lo peor de mí
En una crisálida
Para no hacerte más daño
Si tú también lo haces
 
Si tú también lo haces
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Shunsen Shunsen
submitted on 3 lut. 2021 - 13:40
Give a shoutout to Shunsen

Komentarze 2

spnuze spnuze E
28 maj 2021, 17:17

Hola Shunsen, muchas gracias por la traducción =) Está bastante bien, pero si me lo permites, te voy a sugerir algunos cambios que creo que suenan mejor en español =)

1º Estrofa
"No hay sentido preguntar a los amigos quién tiene razón" - En español de España diríamos "No tiene sentido...".

2º Estrofa
"Para decirte en la cara que ahora" - Aunque en italiano digan "in faccia" en español diríamos "a la cara"

Estribillo
"Se lo farai anche te" - Aunque en italiano usen la expresión en futuro, creo que como mejor suena en español es poniendo el verbo en presente "Si tú también lo haces". En ese caso ese presente tiene valor de futuro.

Puente
"Estos son, más bien que palabras, dramas, dramas" - En este caso puedes decir, tranquilamente, "Estas, mas que palabras, son dramas, dramas". No hace falta que digas el "bien".

Por lo demás, está genial.

Un saludo =)

Lubię1
Shunsen Shunsen A
29 maj 2021, 15:16

¡Hola spnuze, muchísimas gracias por las correcciones!
De verdad que no sé cómo se me ha escapado ese "no hay sentido" :D

Lubię1
Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zarejestruj się
Odtwórz teledysk z napisami

frazeologizmy z utworu "Inuyasha"