Samo

Inevitable

Samo
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 3 przekłady Tłumaczenia 3
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
hiszpański
Przekład
angielski

Inevitable

Inevitable

Ohhh... oh oh oh
With firm steps I always walked
and as everybody I stumbled
but no doubt I already raised
and now you want to see me fall
 
Now I'm sorry but you played with fire
and with your game rules... you lost
Don't come back again wanting to stop me
I started over... who are you...
Who are you... who are you, you, you, you
 
Inevitable... don't try to stop me, today I'm unstoppable...
Today I know who I am...
Inevitable... I can't shut up, I don't mind they talk...
Today I know who I am...
Now I'm sorry but you played with fire
Today I know who I am...
Don't come back again wanting to stop me
Today I know who I am...
 
I swear to you in my lips there's truth
and there's nothing more to explain
without more resentment, now go away
because this cup over filled up
 
Now I'm sorry but you played with fire
and with your game rules... you lost
Don't come back again wanting to stop me
I started over... who are you...
Who are you... who are you, you, you, you
 
Inevitable... don't try to stop me, today I'm unstoppable...
Today I know who I am...
Inevitable... I can't shut up, I don't mind they talk...
Today I know who I am...
I'm sorry but you played with fire
Today I know who I am... (Today I know who I am)
And you come back again wanting to stop me
Today I know who I am... Today I know who I am
 
Now I'm sorry, now I'm sorry, now I'm sorry
Today I know who I am...
Inevitable... don't try to stop me, today I'm unstoppable...
Today I know who I am...
Inevitable... I can't shut up, I don't mind they talk...
Today I know who I am...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
m3ry m3ry
submitted on 5 grud. 2014 - 12:11
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika asasaswasasasw
Give a shoutout to m3ry

Komentarze 1

Ivan Ortiz Jr. Ivan Ortiz Jr.
9 mar. 2017, 20:19

'Porque esta copa se llenó de más'

The translation says 'over filled up,' that actually doesn't have any meaning. Using the line 'filled up' or 'overfilled' would make more sense.

Greetings!

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Tłumaczenia

frazeologizmy z utworu "Inevitable"