Marie-Mai

Indivisible

Marie-Mai
Tłumaczenie (prowansalski (oksytański)) Tłumaczenia 2 przekłady Tłumaczenia 2
Dodaj do ulubionych
Album:
M (2014)
Oryginalne teksty (piosenek)
francuski
Przekład
prowansalski (oksytański)

Indivisible

Indivisible

Es mèns uelhs te prenen per òr,
Indivisible tresòr.
 
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Oh oh oh oh oh oh oh oh,
Oh oh oh oh oh oh oh oh
 
Un brasèr jos eth pèth
È eth tòn nòm de cremar sus es uassi
Sò ua presa facila
Pes tues mils e un trapadères invisibles.
 
Sonque bari per tu
Me hartes a còp de hlames
Açò m'agrade, mès non te preocupes
Es mèns secrèts demoren damb jo
Sonque bari per tu
E deisharè era mia anma acitau.
 
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Indivisible tresòr.
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Tot er aute s’evapore.
 
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
 
Es nòstes coheissons, visti des d'ensús,
poderien hèr-mos trempar jos zèro
Non sò pas insensibla
E es nòsti còrs non son invencibles
 
Sonque bari per tu
Me hartes a còp de hlames
Açò m'agrade, mès non te preocupes
Es mèns secrèts demoren damb jo
Sonque bari per tu
E deisharè era mia anma acitau.
 
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Indivisible tresòr.
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Es tòns uelhs m’enlumenen, me devoren.
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Tot er aute s’evapore.
 
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh,
 
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Indivisible tresòr.
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Es tòns uelhs m’enlumenen, me devoren.
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Tot er aute s’evapore.
 
Es mèns uelhs te prenen per òr,
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
 
Facebook X
expand collapse Translation details
tdwarms tdwarms
submitted on 8 stycz. 2018 - 05:00
Give a shoutout to tdwarms