Memai Siren

image _____

Memai Siren
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 2 przekłady Tłumaczenia 2
Dodaj do ulubionych
Album:
image _____ (2020)
Oryginalne teksty (piosenek)
japoński
Przekład
angielski

image _____

追い込んでいたつもりで
いつも影だけを踏まされている
開け放たれたドアに痕だけ残して
幻は消えてしまった
 
何を壊し 何を守る
偽装された秩序も息を殺して
次の駒が動き出す時を
待っているんだろう
 
喪失と脅迫めいた常識が網を結んで
織り込んだ真相の糸は絡め取られてしまう
 
目を逸らさないで
 
不安に耐えきれなくなった心象の果て
見透かさないでくれ
心が剥がれて色付いた
もう疑惑の花が開いて
 
世界を溶かして
失っていく 壊されてゆく
穏やかな傷さえ
忘れて 引き金を…
 
快と不快で
縁取る思い出はどんな形だろうか
混ざらないよう鍵をかけて
感情も消えてしまった
 
(記憶なんて脆すぎて触れたくはない)
織り込んだ真相の糸は絡め取られてしまう
 
目を逸らさないで
 
不安に耐えきれなくなった心象の果て
見透かさないでくれ
心が剥がれて色付いた
もう疑惑の花が開いて
 
『虚構にまようその背中を追い続けていても
全て空想かもしれないと
思考は絶えずに疑いの目を向けている
此処が自分自身なら元より何も無かった場所に
静かな空を与えた貴方はいつかの残滓
その最後の片鱗が消える数秒を
何度も描いてただ此処にいたい
 
それは憧憬が画面越しの映像みたく
頭の中で懐かしさを語りかけて
見知った世界すらもいつか歪ませながら
違う顔に塗り替えていくような純粋な毒だ
間違いない本心は期待が見たい盲信だ
同じ様な輪郭すら疑う認知のバイアス
死んだような顔で回す火車
造らされた走馬灯 白昼夢が現実を照らす
何もかもがこの手で変えられる
正しい判断は真実の側面でしか無い
一度、変えてしまえば
戻らないと分かっていながら
燦然たるかつてに手を伸ばしてまた
そのドアを開いた』
 
不安に耐えきれなくなった心象の果て
見透かさないでくれ
心が剥がれて色付いた
もう疑惑の花が開いて
 
世界を溶かして
失っていく 壊されてゆく
穏やかな傷さえ
忘れて 引き金を引くだろう
 

image _____

I'd planned on cornering you,
But I always just step on your shadow
Leaving only traces on the door left open,
The illusion disappeared
 
Breaking something, protecting something
The disguised order holds its breath as well
It's waiting
For the moment the next piece starts to move
 
Common sense with a touch of loss and menace bind the net,
And the interwoven threads of truth get caught and tied up
 
Don't look away
 
At the ends of the image that cannot bear the anxiety
Please don't see through it
Heart torn off, it changed colors
A flower of doubt blooms now
 
Melting the world,
We lose and it's broken
Even forgetting
The gentle wounds, pulling the trigger...
 
What kind of shape
Will memories with a fringe of pleasure and displeasure have?
Locking it so they don't mix,
Even my feelings disappeared
 
(Memories are too fragile, so I don't wish to touch them)
The interwoven threads of truth get caught and tied up
 
Don't look away
 
At the ends of the image that cannot bear the anxiety
Please don't see through it
Heart torn off, it changed colors
A flower of doubt blooms now
 
"Even if I keep chasing after your back wandering in the fictitious,
It's probably all a fantasy
My thoughts are constantly looking for doubts
If this place is myself, then I'll make it a place where nothing happened all along
You gave me a silent sky, you're a vestige of one time
Depicting over and over the seconds when that final glimpse disappears,
I just want to be here
 
It's the longing like the image beyond the screen,
And in my head I talk about the nostalgia
As even the familiar world is someday warped
It's a pure poison repainting on a different face
The certain, true feelings are blind belief of wanting to see expectations
Even similar silhouettes are a bias of distrusting cognition
Sending around a fiery chariot with a lifeless face
In the revolving lantern they made me craft, daydreams shine on reality
I can change everything with these hands
The correct decision is only at the side of truth
While knowing we won't return
If we change it once,
We opened that door again,
Extending hands to the radiant past"
 
At the ends of the image that cannot bear the anxiety
Please don't see through it
Heart torn off, it changed colors
A flower of doubt blooms now
 
Melting the world,
We lose and it's broken
Even forgetting
The gentle wounds, we'll pull the trigger
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Raenlyn Raenlyn
submitted on 7 sierp. 2020 - 23:05
Give a shoutout to Raenlyn

Tłumaczenia