Album:
Placebo (1996)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
węgierski
I Know
Tudom
Tudom, hogy szereted a dalt, de az énekest nem.
Tudom, az ujjaid köré csavartál.
Tudom, akarod a bűnt, de a bűnöst nem.
Tudom.
Tudom.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom, az utolsót a sorban mindig fattyúnak nevezik.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom.
Tudom.
Tudom, felszabadítottál az ellentmondások alól.
Tudom, bebugyoláltál édes ölelésedbe.
Tudom, ez a te áldásod.
Tudom.
Tudom.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom, az utolsót a sorban mindig fattyúnak nevezik.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom.
Tudom.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom, az utolsót a sorban mindig fattyúnak nevezik.
Tudom, a múltad utolér, hiába futsz egyre gyorsabban.
Tudom.
Tudom.
submitted on 8 kw. 2012 - 10:20
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
vege

Give a shoutout to Gość










Komentarze 1
Két megjegyzés:
1. "you cut me loose from contradiction" - felszabadítottál az ellentmondásból / ellentmondás alól (az ellentmondás 'következetlenség' értelemben szerepel)
2. utolér - rövid o-val kell írni!