Jeremias (Germany)

HDL

Jeremias (Germany)
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 5 przekładów Tłumaczenia 5
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
niemiecki
Przekład
angielski

HDL

ILU

And everyone is waiting for one thing:
"I like you", and boredom.
The applause is too low for me,
I write a line and think it sucks.
 
Missing everything that once was,
I swear I'll make it all right again.
I'm just getting started, I do everything right.
I'll be a good man, now I know what is important.
 
My window has never been this wide open before,
I almost suffocated.
The world stands still, and I freak out.
I sadly have to tell you that I don't believe you anymore.
 
It's a lie that the earth is spinning,
And unfortunately also that I don't miss you anymore.
I'm gonna wait for so long until it will work again,
You move in with me, and I move out.
 
And everyone is waiting for one thing:
"I like you", and boredom.
The applause is too low for me,
I write a line and think it sucks.
 
Missing everything that once was,
I swear I'll make it all right again.
I'm just getting started, I do everything right.
I'll be a good man, now I know what is important.
 
Facebook X
expand collapse Translation details

When there's no source given for the translation, I made it personally.
You might reprint it or use it as a base for another translation, but I'd be pleased if you linked my original translation. Thank you!
—————
Corrections/suggestions on improvement are always welcome!

SiHo_92 SiHo_92
submitted on 26 paź. 2020 - 15:16
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika AakashsharmaAakashsharma
Give a shoutout to SiHo_92
Komentarz autora:

"ILU" = "I love you"

—————

The German phrase "Ich hab' dich lieb" cannot exactly be translated "I love you" because "jemanden lieb haben" (also: "jemanden gern haben / mögen"; English: "to like someone") is considered lower quality than "jemanden lieben" (English: "to love someone").

Jeremias (Germany) TOP 3