Théophile Gautier

Fumée

Théophile Gautier
Tłumaczenie (MAF) Tłumaczenia 4 przekłady Tłumaczenia 4
Dodaj do ulubionych
Utwór wykonywany również przez:
Anna Nahl Nikolay Gumilyov
Album:
Émaux et Camées
Prośba o sprawdzenie Informacje ×
Oryginalne teksty (piosenek)
francuski
Przekład
MAF

Fumée

Là-bas, sous les arbres s’abrite
Une chaumière au dos bossu ;
Le toit penche, le mur s’effrite,
Le seuil de la porte est moussu.
 
La fenêtre, un volet la bouche ;
Mais du taudis, comme au temps froid
La tiède haleine d’une bouche,
La respiration se voit :
 
Un tire-bouchon de fumée,
Tournant son mince filet bleu,
De l’âme en ce bouge enfermée
Porte des nouvelles à Dieu
 

fy.me

la.bɑ su le.z‿aʁ.bʁə sa.bʁit
y.nə ʃo.mjɛ.ʁ‿o do bɔ.sy
lə twa pɑ̃.ʃə lə myʁ se.fʁit
lə sœj də la pɔʁ.t‿ɛ mu.sy
 
la fə.nɛtʁ œ̃ vɔ.lɛ la buʃ
mɛ dy to.di kɔ.m‿o tɑ̃ fʁwa
la tjɛ.d‿a.lɛ.nə dy.nə buʃ
la rɛs.pi.ʁa.sjɔ̃ sə vwa
 
œ̃ ti.ʁə.bu.ʃɔ̃ də fy.me
tuʁ.nɑ̃ sɔ̃ mɛ̃.sə fi.lɛ blø
de lɑ.m‿ɑ̃ sə bu.ʒ‿ɑ̃.fɛʁ.me
pɔʁ.tə de nu.vɛ.l‿a djø
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Laplage.

Laplage Laplage
submitted on 18 paź. 2023 - 12:05
Give a shoutout to Laplage
Komentarz autora:

Où est le huitième syllabe du vers final ? Devons-nous faire une diérèse sur le mot Dieu /di.jø/ ? Le même problème se pose pour le dernier vers dans la deuxième strophe : faut-il prononcer /rɛs.pi.ʁa.si.jɔ̃/ ?

Komentarze 3

Laplage Laplage A
18 paź. 2023, 12:13

Besoin d'aide. SVP.

Laplage Laplage A
18 paź. 2023, 13:12

Any help? Please.

Laplage Laplage A
18 paź. 2023, 14:58

J'ai corrigé la faute évidente /fu.me/. C'est maintenant /fy.me/.

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się