Nek

Freud

Nek
Tłumaczenie (węgierski) Tłumaczenia 4 przekłady Tłumaczenia 4
Dodaj do ulubionych
Album:
Unici (2016)
Oryginalne teksty (piosenek)
włoski
Przekład
węgierski

Freud

Questo lo dice Freud,
Puoi combattere quanto vuoi,
Ma i pensieri con le mani vanno dove sai
Questo lo dice Freud,
Che l'amore non paga mai
Ma all'amore è chiaro che la paghi prima o poi
 
(Ah, sì)
Dopo secoli di quadri, romanzi e canzoni
Ho capito solo che l'amore non ha manuale d'istruzioni
E tu sei ancora mia nonostante Freud
Dica che non siamo compatibili come iOS e Android
L'unica che non manderei via la mattina dopo
Freud dice che quando ti amo poi non ti desidero
Eppure ti vorrei prendere in piedi in mezzo alla cucina
Come una calamita appesa al frigorifero
 
Questo lo dice Freud,
E una colpa anche tu l'avrai
Ti hanno detto non si fa, ma sotto sotto vuoi
 
Siamo come siamo, ma l'amore cos'è?
Il tuo baricentro o un gioco d'istinto?
Eva contro Adamo e c'è chi fa da sé
Qualcuno l'ha scritto
Sul muro qui sotto
«Freud è uno di noi!»
 
E non saremo mai una polaroid
Da tabloid, né supereroi
 
«Freud è uno di noi!»
 
E balleremo poi in equilibrio sui rasoi
Ma decidiamo noi, noi
 
Questo lo dice Freud
Io direi che non si sa mai
 
Che dice che l'amore è una psicosi non m'importa (no!)
Sto bene con la giacca e la camicia di forza
 
Questo lo dice Freud,
Che qualcosa nasconderai
 
E non curiamo il sintomo
E non cerchiamo un simbolo
A volte però amore, a volte un sigaro
È soltanto un sigaro
 
Siamo come siamo, ma l'amore cos'è?
Il tuo baricentro o un gioco d'istinto?
Eva contro Adamo e c'è chi fa da sé
Qualcuno l'ha scritto
Sul muro qui sotto
«Freud è uno di noi!»
 
E non saremo mai una polaroid
Da tabloid, né supereroi
 
«Freud è uno di noi!»
 
E balleremo poi in equilibrio sui rasoi
Ma decidiamo noi, noi
 
Questo lo dice Freud,
Devi mordere prima o poi,
Cerchi sempre con la bocca quello che non hai
Io non so cosa sia
Ma la pelle non cambia idea
Che l'amore fatto bene mica è una teoria
 
Siamo come siamo, ma l'amore cos'è?
Il tuo baricentro o un gioco d'istinto?
Eva contro Adamo e c'è chi fa da sé
Qualcuno l'ha scritto
Sul muro qui sotto
«Freud è uno di noi!»
 
E non saremo mai una polaroid
Da tabloid, né supereroi
 
«Freud è uno di noi!»
 
E balleremo poi in equilibrio sui rasoi
Ma decidiamo noi
 
Dopo secoli di quadri romanzi e canzoni
Ho capito che in questa materia
Al posto di neutroni, protoni
Ci sono visioni, emozioni ed ormoni
L'amore non ha manuale d'istruzioni!
 

Freud

Freud azt mondja,
Küzdhetsz, amennyit akarsz
De az eszmék a kezekkel mennek el, tudod hova
Freud azt mondja,
Hogy a szerelem sosem fizet
De világos, hogy a szerelemért fizetsz előbb vagy utóbb
 
(Ah, igen)
Festmények, regények ás dalok évszázadai után
Csak annyit értettem, hogy a szerelemhez nincsen kézikönyv
És te még az enyém vagy Freud ellenére is
Azt mondja, nem vagyunk kompatibilisek, mint az iOS és az Android
Az egyetlen, amit nem küldenék el holnap reggel
Freud azt mondja, mikor szeretlek, nem rád vágyom
Mégis meg akarlak szerezni állva, a konyha közepén
Mint egy mágnes a hűtőszekrényen
 
Freud ezt mondja,
És ez szintén a te hibád lesz
Megmondták, hogy nem tudod megtenni, de a lelked mélyén meg akarod
 
Olyanok vagyunk, amilyenek, de mi a szerelem?
A súlypontod vagy egy ösztönös játék?
Éva Ádám ellen, és van, aki magáért teszi
Valaki leírta
A falra alattunk
"Freud egy közülünk"
 
Sosem leszünk egy jó kép
Magazinokban, de szuperhősök sem
 
"Freud egy közülünk"
 
Utána táncolunk az egyensúlyban, a penge élén
De mi, mi döntünk
 
Freud ezt mondja,
De én azt mondanám, hogy sosem tudod
 
Aki azt mondja, a szerelem pszichózis, nem érdekel (nem!)
Jól vagyok az erős dzsekiben és ingben
 
Freud azt mondja,
Hogy valamit el fogsz rejteni
 
És nem törődünk a tünettel
És nem keresünk egy szimbólumot
Néha a szerelem, néha egy cigaretta
És csak egy cigaretta
 
Olyanok vagyunk, amilyenek, de mi a szerelem?
A súlypontod vagy egy ösztönös játék?
Éva Ádám ellen, és van, aki magáért teszi
Valaki leírta
A falra alattunk
"Freud egy közülünk"
 
Sosem leszünk egy jó kép
Magazinokban, de szuperhősök sem
 
"Freud egy közülünk"
 
Utána táncolunk az egyensúlyban, a penge élén
De mi, mi döntünk
 
Freud azt mondja,
Harapnod kell előbb vagy utóbb
A száddal mindig azt keresed, amit nincs
Nem tudom mindkét dolgot,
De a bőr sosem gondolja meg magát,
A jó szerelem nem egy teória
 
Olyanok vagyunk, amilyenek, de mi a szerelem?
A súlypontod vagy egy ösztönös játék?
Éva Ádám ellen, és van, aki magáért teszi
Valaki leírta
A falra alattunk
"Freud egy közülünk"
 
Sosem leszünk egy jó kép
Magazinokban, de szuperhősök sem
 
"Freud egy közülünk"
 
Utána táncolunk az egyensúlyban, a penge élén
De mi döntünk
 
Festmények, regények ás dalok évszázadai után
Csak annyit értettem, hogy ebben az anyagban
A protonok, neutronok helyén
Víziók, érzelmek és hormonok vannak
A szerelemhez nincsen kézikönyv!
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Mormonboy Mormonboy
submitted on 3 lut. 2019 - 19:25
Give a shoutout to Mormonboy

frazeologizmy z utworu "Freud"