Oryginalne teksty (piosenek)
japoński
Przekład
angielski
everlasting
今日はどんなことがあったの?
明日(あす)も無事に終わるように
何が起きても起こらなくても
あの空は進み続ける
君に出会えた その時から
一秒ずつが とても大事なんだ
いつまでも 途切れぬ想い
どうにも不安でしかたない日も
誰にも弱音をはけないんだろ
いくつもの糸 もつれあう中
僕たちは 繋がっている
君の温もり 覚えてるよ
その真っすぐな声も 響いてるよ
いつまでも 途切れぬ想い
闇に埋もれそうな絆を取り戻せ
君に出会えた その時から
もう ひとりじゃないと 思えたんだ
君がどこかで 見てるんだと
想いながらずっと 生きていけるよ
いつまでも 途切れぬ想い
どこまでも 絶えない想い
Everlasting
What's happened today?
There's hope that tomorrow will end just as peacefully
Whether something happens or not,
That sky will continue moving forward
Right from the moment I met you,
Every second of time became invaluable to me
Forever, an everlasting love
On days that we felt hopelessly insecure,
Neither of us uttered even a single complaint
Between you and me, there are interweaving threads
Binding the two of us together
I'm remembering your warmth
And that eager voice of yours, echoing
Forever, an everlasting love
Retrieving this bond buried in darkness...
When I met you (in this world)
Right from that moment (oh, you're not alone)
I thought to myself, "I'm not alone anymore"
Thinking that no matter where (no matter when)
You're watching me from some place (you stay by my side)
That thought is what has always kept me going
Forever, an everlasting love
No matter where, a love that never dies...
Connor Langille
submitted on 15 stycz. 2021 - 15:14

Give a shoutout to Connor Langille





