Album:
Antroposen 001
Oryginalne teksty (piosenek)
turecki
Przekład
angielski
El Aman
Help
It blew bitterly, touched me.
The wind of abroad has surrounded me, surrounded me.
No matter how much I laugh, my heart won't be happy.
The honey of abroad has been poison to me, poison to me.
Wow!
You, fate, made me say to help, help.
I can't take this trouble, let's divide it into two.
You, fate, made me say to help, help.
I can't take this trouble, let's divide it into two.
My eyes are on the road, my heart is on my homeland.
I stayed somewhere like homeless birds.
In some plains, in some inns.
The dress of abroad has covered my head, my head.
Wow!
You, fate, made me say to help, help.
I can't take this trouble, let's divide it into two.
You, fate, made me say to help, help.
I can't take this trouble, let's divide it into two.
Aziz constantly travels in foreign places.
His hurt is in himself, his trouble is in the limelight.
In some prairies, in some deserts.
The rose of abroad doesn't smell to me anymore.
Even if I miss it...
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).

Give a shoutout to alperenmursalli0





