Dexys Midnight Runners

Come On Eileen

Dexys Midnight Runners
Tłumaczenie (polski) Tłumaczenia 16 przekładów Tłumaczenia 16
Dodaj do ulubionych
Album:
Too-Rye-Ay (1982)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
polski

Come On Eileen

No, Helenko

(No, Helenko)
 
Biedny stary Johnny Ray
Brzmiał smutno w radio
Ale poruszył milion serc w monofonii
Nasze matki płakały
Zaczynały śpiewać, słuchając go
Któż mógłby je [za to] winić?
 
Wyrosłaś, tak wyrosłaś
Teraz, bardziej niż kiedykolwiek, muszę powiedzieć
(No, Helenko)
Tu-ra-lu-ra, tu-ra-lu-raj-aj
I możemy śpiewać zupełnie jak nasi ojcowie
 
No, Helenko
Och, przysięgam (co ma na myśli?)
W tej chwili znaczysz wszystko
Jesteś w tej sukience
Moje myśli, wyznaję
Są niemal brudne
Och, no, Helenko
 
(No, Helenko)
 
Ci ludzie tutaj wokół [nas]
Noszą pobite oczy zatopione [głęboko] w wysuszonych przez dym twarzach
Są tak zrezygnowani [i niezainteresowani], jaki czeka ich los
Ale nie my (nie, nigdy)
Nie, nie my (nie, nigdy)
Jesteśmy [na to] daleko zbyt młodzi i mądrzy (pamiętaj)
Tu-ra-lu-ra, tu-ra-lu-raj-aj
O Helenko, będę zawsze nucił tę melodię
 
No, Helenko
Och, przysięgam (co ma na myśli?)
Ach, no,
Zdejmijmy wszystko
Ta ładna czerwona sukienka
O Helenko (powiedz mu „tak”)
Ach, no, nuże…
Ach, no, Helenko
 
No, Helenko, tu-lu-raj-aj
No, Helenko, tu-lu-raj-aj
Jesteś teraz w pełni dorosła
Teraz [to] pokazałaś
Och, Helenko
 
Rzekłem: no, Helenko
Te sprawy są realne, wiem
(Jak się masz?)
Teraz, bardziej niż kiedykolwiek, muszę powiedzieć
Zaszły tutaj zmiany
Mówię: tu-ra-lu-ra, tu-ra-lu-raj-aj
 
No, Helenko
Och, przysięgam (co ma na myśli?)
W tej chwili znaczysz [dla mnie] wszystko
Jesteś w tej sukience,
Wyznaję, że moje myśli
Są prawie brudne
Ach, no, Helenko
Och, przysięgam (co ma na myśli?)
W tej chwili znaczysz [dla mnie] wszystko
Jesteś w tej sukience
Och, wyznaję, że moje myśli
Cóż, są brudne
No, Helenko
 
No, Helenko…
 
Facebook X
expand collapse Translation details

I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (Lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.

Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.

يمكن لكلّ أحد أن يستخدم ترجماتي حتّى دون أن يطلب الإذن منّي ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي (أو سماعها) مجانية
وإذا كنت تعتقد أنّ ترجمتي تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني بذلك أرجوك حتّى أجعلها أفضل وحتّى أتعلّم. شكرا

Tessar Tessar
submitted on 17 maj 2019 - 15:40
Give a shoutout to Tessar
Komentarz autora:

Johnny Ray - jeden z prekursorów rock and rolla, głuchy i biseksualny.