Album:
A Rush of Blood to the Head (2002)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
rosyjski
Clocks
Часы
Гаснет свет, мне не спастись.
Сквозь прилив пытаюсь плыть
На коленях я стою
Умоляя я прошу, я прошу
Из невысказанных слов
выстрели поверх голов
Беды, что нельзя назвать,
тигров надо укрощать ( и петь)
Ты есть,
ты есть
Путанице нет конца,
стены схлопываются и часы стараются (идти)
Забери меня домой,
сам не справлюсь я с собой (напой)
Выходи к моим морям,
прокляни, упущен шанс (не так ли)
Я лекарство и болезнь (я пою)
Я лекарство и болезнь (я пою)
Ты есть,
ты есть
Ты есть,
ты есть
Мне не сравнить тебя ни с кем
Не сравнить тебя ни с чем
Мне не сравнить тебя ни с кем
Ты дом, куда хотел попасть
Ты дом, куда хотел попасть
Ты дом, куда хотел попасть
Дом, дом, куда хотел попасть
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Serge Pesetsky
submitted on 15 mar. 2023 - 15:16

Give a shoutout to Serge Pesetsky








Komentarze 1
Lyrics have been reformatted. Please review your translation.