Album:
Really (1973)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
francuski
Changes
En branle
Comment me mets-tu alors en branle
Et pourquoi me traites-tu ainsi
Y a pas moyen
Je n'aime d'amour vrai que toi, chérie
Il cousinera avec quiconque
Me change pas l'amour en haine
Je te jure que personne ne t'aimera comme moi
Comment me mets-tu alors en branle
Et pourquoi me traites-tu ainsi
Y a pas moyen
Je n'aime d'amour vrai que toi, chérie
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Laplage
submitted on 29 wrz. 2023 - 08:56

Give a shoutout to Laplage






Laplage.