Oryginalne teksty (piosenek)
japoński
Przekład
transliteracja
canvas
この色が イヤだったんだ
濁って くすんで 情けなくて
だから僕は 決めたんだ
新しい 色 探しに行こう
道端の花 初めての雪
午後四時の空 消えかけの炎
その世界は 鮮やかに 色づく
自分の色は 自分で決める
だから 恐れなくていい
染まってゆく 白いキャンバス
なぜだろ 胸が痛むんだ
いつか ぼーっとしていた時
「今の 僕は何色だろう」
怖くて だけど知りたくて
仲間に 聞いてみたんだ
赤 青 黒 緑 紫
バラバラなんだけど
どこにも見たことないよね、と
誰もが 笑顔をくれた
みんなの声が 勇気をくれた
そうだ 染まらなくていい
みんなの色 重ねあわせて
一つだけの色になる
たくさんの人に巡りあい
愛し 愛され 傷つけ 傷つき
たくさんの声が響きあい
僕の世界は 彩られている
ありがとう ありがとう
自分の色は あの頃のまま
濁って くすんでるけど
今は 僕は 誇りに思う
これが自分だけの色
歌い続けよう 声を届けよう
もう 迷うことは 何も無い
変わらないままで 変わり続けよう
この扉の 向こう側へ
今じゃ このヘンテコな色
とても 好きになれたよ
Canvas
Kono iro ga iya dattanda
Nigotte kusunde nasakenakute
Dakara boku wa kimetanda
Atarashii iro sagashi ni yukou
Michibata no hana hajimete no yuki
Gogo yoji no sora kie kake no honoo
Sono sekai wa azayaka ni irotzuku
Jibun no iro wa jibun de kimeru
Dakara osorenakute ii
Somatte yuku shiroi kanbasu
Naze darou mune ga itamunda
Itsuka boottoshite ita toki
"Ima no boku wa nan iro darou"
Kowakute dakedo shiritakute
Nakama ni kiite mitanda
Aka, ao, kuro, midori, murasaki
Barabara nandakedo
Doko ni mo mita kono nai yone to
Daremo ga egao o kureta
Minna no koe ga yuuki o kureta
Souda somaranakute ii
Minna no iro kasane awasete
Hitotsu dake no iro ni naru
Takusan no hito ni meguri ai
Aishi aisare kizutsuke kizutsuki
Takusan no koe ga hibiki ai
Boku no sekai wa irodorarete iru
Arigatou, arigatou
Jibun no iro wa ano koro no mama
Nigotteku sunderu kedo
Ima wa boku wa hokori ni omou
Kore ga jibun dake no iro
Utai tsutzukeyou koe o todokeyou
Mou mayou koto wa nanimonai
Kawaranai mama de kawari tsutzukeyou
Kono tobira no mukou gawa e
Imaja kono hentekona iro
Totemo sukini nareta yo







All translations done by myself are free to use, just don't claim them as your own! Please note, if a translation isn't mine there will be a link below in the "Author's Comments" with the name of the OG translator.
Puedes usar mis traducciones libremente. Sin embargo, si una traducción no está hecha por mí, habrá un enlace abajo en los "Comentarios del autor", con el nombre del traductor original.