Alex Sid

Blazing

Alex Sid
Tłumaczenie (grecki) Tłumaczenia 4 przekłady Tłumaczenia 4
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
grecki

Blazing

You said when I wake up, I'm low
Take care of me and my shadow
You dance and I follow, no
Your steps are leading me higher
Remember the distance of fire
 
You're running out of time
I'm running out of faith
We're swimming in the fire
 
Blazing like a dying star
You were blazing like a dying star
I was gazing at your shine from afar
You were blazing like a dying star
Now you're gone
This love was a phoenix on fire
This love was a luminous pyre
 
Transformed under pressure to stone
Archived when the heart was a diamond
We're burning forever shining
You're running out of time
I'm running out of faith
We're swimming in the fire
 
Blazing like a dying star
You were blazing like a dying star
I was gazing at your shine from afar
You were blazing like a dying star
Now you're gone
 
Our silence is the way to the heart
Our heartbeat is the way to the sun
Our heartbeat is the way to the light
And we are fading
Blazing like a dying star
 

Φλογερή

Είπες όταν ξυπνάω, είμαι πεσμένη
Φρόντισε εμένα και τη σκιά μου
Εσύ χορεύεις κι εγώ ακολουθώ, όχι
Τα βήματά σου με οδηγούν ψηλότερα
Θυμήσου την απόσταση της φωτιάς
 
Ο χρόνος σου τελειώνει
Μου τελειώνει η πίστη
Κολυμπάμε στη φωτιά
 
Φλογερή σαν ένα αστέρι που πεθαίνει
Λαμπερή σαν ένα αστέρι που πεθαίνει
Κοιτούσα τη λάμψη σου από μακριά
Έλαμπες σαν ένα αστέρι που πεθαίνει
Τώρα έφυγες
Αυτή η αγάπη ήταν ένας Φοίνικας στη φωτιά
Αυτή η αγάπη ήταν μια φωτεινή πυρά
 
Μεταμορφώνεται υπό πίεση σε πέτρα
Δημιουργήθηκε όταν η καρδιά ήταν ένα διαμάντι
Καίμε για πάντα λάμποντας
Ο χρόνος σου τελειώνει
Μου τελειώνει η πίστη
Κολυμπάμε στη φωτιά
 
Φλογερή σαν ένα αστέρι που πεθαίνει
Λαμπερή σαν ένα αστέρι που πεθαίνει
Κοιτούσα τη λάμψη σου από μακριά
Έλαμπες σαν ένα αστέρι που πεθαίνει
Τώρα έφυγες
 
Η σιωπή μας είναι ο δρόμος προς την καρδιά
Το χτυποκάρδι μας είναι ο δρόμος προς τον ήλιο
Το χτυποκάρδι μας είναι ο δρόμος προς το φως
Και ξεθωριάζουμε
Φλογεροί σαν ένα αστέρι που πεθαίνει
 
Facebook X
expand collapse Translation details

This translation was made by the user Georgios Gkoumas based on his own power, with use of dictionaries. Admittedly with translation flaws but also with all the love to offer to the world, and for Lyricstranslate.com

Αυτή η μετάφραση έγινε από τη χρήστη Γεώργιο Γκούμα βασισμένη σε ίδιες δυνάμεις, με την χρήση λεξικών. Ομολογουμένως με μεταφραστικές ατέλειες αλλά και όλη την αγάπη για προσφορά στον κόσμο, και για το Lyricstranslate.com

George Gkoumas George Gkoumas
submitted on 14 wrz. 2023 - 16:21
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika ΜαριμπέλΜαριμπέλ
Give a shoutout to George Gkoumas

Komentarze 2

Hippie91 Hippie91
15 paź. 2023, 10:28

Our carbon heart was a diamond νομίζω ότι λέει

Lubię1
George Gkoumas George Gkoumas A
27 paź. 2023, 14:40

Καλησπέρα!
Όντως ακούγεται να λέει:''Our carbon heart was a diamond'' οπότε θα το μεταφράζαμε ως: ''η ανθρακική καρδιά μας'' ή ''η καρδιά μας από άνθρακα'', αλλά σε όλες τις ιστοσελλίδες με τους στίχους γράφουν:''Archived when the heart was a diamond''...

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się