Pablo Neruda

Bella

Pablo Neruda
Tłumaczenie (angielski) icon 2 przekłady icon 2
icon
Oryginalne teksty (piosenek)
hiszpański
Przekład
angielski

Bella

Bella,
como en la piedra fresca
del manantial, el agua
abre un ancho relámpago de espuma,
así es la sonrisa en tu rostro,
bella.
 
Bella,
de finas manos y delgados pies
como un caballito de plata,
andando, flor del mundo,
así te veo,
bella.
 
Bella,
con un nido de cobre enmarañado
en tu cabeza, un nido
color de miel sombría
donde mi corazón arde y reposa,
bella.
 
Bella,
no te caben los ojos en la cara,
no te caben los ojos en la tierra.
Hay países, hay ríos
en tus ojos,
mi patria está en tus ojos,
yo camino por ellos,
ellos dan luz al mundo
por donde yo camino,
bella.
 
Bella,
tus senos son como dos panes hechos
de tierra cereal y luna de oro,
bella.
 
Bella,
tu cintura
la hizo mi brazo como un río cuando
pasó mil años por tu dulce cuerpo,
bella.
 
Bella,
no hay nada como tus caderas,
tal vez la tierra tiene
en algún sitio oculto
la curva y el aroma de tu cuerpo,
tal vez en algún sitio,
bella.
 
Bella, mi bella,
tu voz, tu piel, tus uñas
bella, mi bella,
tu ser, tu luz, tu sombra,
bella,
todo eso es mío, bella,
todo eso es mío, mía,
cuando andas o reposas,
cuando cantas o duermes,
cuando sufres o sueñas,
siempre,
cuando estás cerca o lejos,
siempre,
eres mía, mi bella,
siempre.
 

Beautiful

Beautiful,
like a fresh stone
from the fountain, the water
opens a broad lightning flash of foam,
so is the smile on your face,
beautiful
 
Beautiful,
with fine hands and slender feet
like a silver little horse,
going, flower of the world,
so I see you,
beautiful.
 
Beautiful,
with a nest of entangled copper
on your head, a nest
the color of somber honey
where my heart blazes and takes its rest,
beautiful.
 
Beautiful,
your eyes don't fit in your face,
your eyes don't fit on the Earth.
There are countries, there are rivers
in your eyes,
my fatherland is in your eyes,
I walk through them,
they give light to the world
through which I walk,
beautiful.
 
Beautiful,
your breasts are like two bread loaves made
of cereal land and golden Moon,
beautiful.
 
Beautiful,
your waist
my arm made it like a river when
it passed a thousand years over your sweet body,
beautiful.
 
Beautiful,
there is nothing like your hips,
perhaps the Earth has
in some occult place
the curve and the aroma of your body,
perhaps someplace,
beautiful.
 
Beautiful, my beautiful,
your voice, your skin, your fingernails
beautiful, my beautiful,
your being, your light, your shadow,
beautiful,
all of that is mine, beautiful,
all of that is mine, mine,
when you go about or rest,
when you sing or sleep,
when you suffer or dream,
always,
when you are near or far,
always,
you are mine, beautiful,
always.
 
Facebook X
expand collapse Translation details

This is the intellectual property of O.A. Ramos. May peace, love, and compassion forever be with you.

O.A. Ramos O.A. Ramos
submitted on 2 maj 2019 - 00:09
Give a shoutout to O.A. Ramos

Tłumaczenia

Pablo Neruda TOP 3