Oryginalne teksty (piosenek)
irlandzki
Przekład
angielski
Banshee
Táim thuas chomh ha’rd
Tar liom ar mo dhroim
Is eitil siar
Siar i d’aisling
Ar nós na hoíche
Eirím leis na realta
Ar nos na gaoithe
Táim dofheitche (fheitche)
Tabhair dom do lámh
Ná bí scanraithe
Is mé do bhanríon is do rún searc
Beidh mé le do thaobh go síoraí
Ná bí scanraithe faoin mbean sí
Ná lig don ghrá seo…
Mo shíor ghrá, is mo rún searc
Mo chapall dubh
Táim i mo einín lách
Ná bí scanraíthe faoin mbean sí,
Ná lig don ghrá seo dul in éag…
Seideann an gaoth
Imíonn an stoirm
Banshee a dathraigh
Dathraigh go ciúin
Bí le mo thaobh, bí le mo thaobh, bí le mo thaobh!
Is mé do bhanríon is do rún searc!
Beidh mé le do thaobh go síoraí!
Ná bí scanraíthe faoin mbean sí
Ná lig don ghrá seo dul in éag…
(Ná lig don ghrá seo) dul in éag…
Mo shíor ghrá, is mo rún searc
Mo chapall dubh
Táim i mo einín lách
Ná bí scanraíthe faoin mbean sí…
(Ná lig don ghrá seo dul in éag…)
(Mo shíor ghrá, is mo rún searc) Ooh...
(Ná lig don ghrá seo dul in éag)
Ná bí scanraíthe faoin mbean sí,
Ná lig don ghrá seo dul in éag
Banshee
I’m up so high
Come with me
Flying back
Into your dreams
Like the night
I rise with the stars
Like the wind
I’m invisible (-visible)
Give me your hand
Don’t be afraid
I am your queen and your secret
I’ll be by your side always
Don’t be afraid of the banshee
Don’t let this love
My love and my secret
My black horse
I’m a loyal bird
Don’t be afraid of the banshee
Don’t let this love die
The wind blows
The storm leaves
A banshee that changed
Changed quietly
By my side, by my side, by my side
I am your queen and your secret
I’ll be by your side always
Don’t be afraid of the banshee
Don’t let this love die...
(Don’t let this love) die...
My love and my secret
My black horse
I’m a loyal bird
Don’t be afraid of the banshee
(Don’t let this love die...)
(My love and my secret) Ooh...
(Don’t let this love die...)
Don’t be afraid of the banshee
Don’t let this love die
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Esc_CityLights
Esc_CityLights 
Give a shoutout to Anders Sandvik
Komentarz autora:
niamh mooney has written this english translation.
Here is the source: https://www.youtube.com/watch?v=JsZ0QBUj2SY



