Oryginalne teksty (piosenek)
francuski
Przekład
angielski
Babacar
J'ai ton cœur qui tape qui cogne
Dans mon corps et dans ma tête
J'ai des images qui s'entêtent
J'ai des ondes de chaleur
Et comme des cris de douleur
Qui circulent dans mes veines
Quand je marche dans ma ville
J'ai des moments qui défilent
De ton pays d'ailleurs où tu meurs
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Je vis avec ton regard
Depuis le jour de mon départ
Tu grandis dans ma mémoire
Ah ah, ah ah
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
J'ai des mots qui frappent qui sonnent
Et qui font mal comme personne
C'est comme la vie qui s'arrête
J'ai des mouv'ments de colère
Sur le troisième millénaire
Tout casser et tout refaire
J'ai pas manqué de courage
Mais c'était bien trop facile
Te laisser en héritage un exil
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Je vis avec ton regard
Depuis le jour de mon départ
Tu grandis dans ma mémoire
Ah ah, ah ah
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
J'ai ton cœur qui tape qui cogne (Où es tu ? Où es tu ?)
Dans mon corps et dans ma tête
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
J'ai des mots qui frappent qui sonnent (Où es tu ? Où es tu ?)
J'ai des images qui s'entêtent
Babacar
Où es tu ? Où es tu ?
Babacar
I've got your heart which hits and beats
In my body and in my head
I've got images stuck
I've got heat waves
And something like pain outbursts
That flow into my veins
When I walk in my city
I've got moments (ie memories / images) passing before my eyes
From your foreign country
Where you're dying
Babacar
Where are you ? Where are you ?
Babacar
Where are you ? Where are you ?
I live with the look in your eyes
Since the day I left
You grow in my memory
Ah ah, ah ah
Babacar
Where are you ? Where are you ?
Babacar
Where are you ? Where are you ?
I've got words which hit and sound
And which hurt like nobody
It's as though life just stopped
I've got anger crises
About the third millennium
(I want) To break it all to rebuild it all
I was not without courage
But it was way too easy
To give you exile as a heirloom
submitted on 22 paź. 2009 - 21:55

Give a shoutout to Gość
Komentarz autora:
The song is about a child named Babacar, living in some West Africa country, whom the author wanted to adopt.



