Adriano Celentano

Azzurro

Adriano Celentano
Tłumaczenie (hiszpański) icon 41 przekładów icon 41
icon
Utwór wykonywany również przez:
Album:
Azzurro (1968)
Oryginalne teksty (piosenek)
włoski
Przekład
hiszpański

Azzurro

Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città.
Sento fischiare sopra i tetti,
un aeroplano che se ne va.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 

Azul

Busco el verano todo el año
y de repente, ya está aquí.
Ella se ha ido a la playa
y aquí estoy solo en la ciudad,
Oigo un silbido sobre el techo
un avión que va.
 
Azul,
la tarde es muy azul
y larga para mí.
Me doy cuenta
que no tengo fuerzas
si no estás tú.
Y entonces
casi, casi tomo el tren
y voy, voy hacia ti.
Pero el tren de los deseos,
en mi pensamiento, va al revés.
 
Parece a cuando estaba en el seminario,
con mucho sol, hace muchos años.
Esos domingos solitario
paseando por un patio.
Ahora me aburro más que antes,
ni siquiera un cura para charlar.
 
Azul,
la tarde es muy azul
y larga para mí.
Me doy cuenta
que no tengo fuerzas
si no estás tú.
Y entonces
casi, casi tomo el tren
y voy, voy hacia ti.
Pero el tren de los deseos,
en mi pensamiento, va al revés.
 
Busco un poco de África en el jardín
entre un laurel y el baobab,1
como lo hacía de niño,
pero aquí hay gente, no se puede más.
Riegan las rosas que eran tuyas,
no hay león, quién sabe dónde está.
 
Azul,
la tarde es muy azul
y larga para mí.
Me doy cuenta
que no tengo fuerzas
si no estás tú.
Y entonces
casi, casi tomo el tren
y voy, voy hacia ti.
Pero el tren de los deseos,
en mi pensamiento, va al revés.
 
  • 1. Árbol tropical de tronco muy ancho (hasta 10 m de diámetro), de madera esponjosa, corteza gruesa y grisácea, copa poco densa, ramas escasas y separadas, hojas palmeadas de tres a siete folíolos que caen en verano, flores grandes y blanquecinas y frutos oblongos y leñosos de gran tamaño; puede alcanzar 12 m de altura.
Facebook X
expand collapse Translation details

zootool

José Ramírez José Ramírez
submitted on 13 lut. 2017 - 01:20
Give a shoutout to José Ramírez
Odtwórz teledysk z napisami