Ariete

Avviso

Ariete
Tłumaczenie (sycylijski) Tłumaczenia 5 przekładów Tłumaczenia 5
Dodaj do ulubionych
Album:
Specchio
Oryginalne teksty (piosenek)
włoski
Przekład
sycylijski

Avviso

Abbisu

(M'hê nnamurari di tia)
(M'hê nnamurari di tia)
 
Un aju gana di nchiffaràrimi n quarchi cosa
megghiu un spardari tempu, tu un po
e ntra decimila çiura hâ aviri na rosa
t'hâ fari sulu malu, ma siḍḍu vo
putemu jiri ô mari nzèmmula
t'hâ accattari di vìviri e
po t'hâ rùmpiri u cori
ma un diri ca un'abbisavi, mhm
 
Centumila voti pruvavi a schicàriti ca un sugnu bona pi tia
chianci centu notti quannu capisci ca tu mmeci un po èssiri bona pi mia, ma
 
M'hê nnamurari di tia
picchì un aju cchiù nenti di fari, mhm-mhm
m'hê nnamurari di tia
ma ogni vota astutu u cellulari siḍḍu mi chiami
 
Adunca tu un chiamàrimi ma-a-a-a
no, tu un chiamàrimi ma-a-a-a
staju ancora capennu
e mi scantu di l'amuri, tu un chiamàrimi ma
 
Un aju gana d'accattàriti n'autra rosa
capaci ca semu comu çiura, âm'a mòriri
adunca è megghiu ca ti nni va, un è cosa
quannu mi sentu pronta, pruvamu
turnamu ô mari nzèmmula
t'accattu arrè di vìviri e, e
po ti rumpu arrè u cori
e votu a mia macari si t'abbisavi, mhm
 
M'hê nnamurari di tia
picchì un aju cchiù nenti di fari, mhm-mhm
m'hê nnamurari di tia
ma ogni vota astutu u cellulari siḍḍu mi chiami
 
Adunca tu un chiamàrimi ma-a-a-a
no, tu un chiamàrimi ma-a-a-a
staju ancora capennu
e mi scantu di l'amuri
tu un chiamàrimi ma
tu un chiamàrimi ma
 
Centumila voti pruvavi a schicàriti ca un sugnu bona pi tia
(m'hê nnamurari di tia)
chianci centu notti quannu capisci ca tu mmeci un po èssiri bona pi mia, ma
 
M'hê nnamurari di tia
picchì un aju cchiù nenti di fari, mhm-mhm
m'hê nnamurari di tia
ma ogni vota astutu u cellulari siḍḍu mi chiami
 
Adunca tu un chiamàrimi ma-a-a-a
no, tu un chiamàrimi ma-a-a-a
staju ancora capennu
e mi scantu di l'amuri, tu un chiamàrimi ma
tu un chiamàrimi ma
 
Facebook X
expand collapse Translation details

scn: Putiti usari i traduzziuna me, abbasta ca diciti d'unni i pigghiàstivu e siḍḍu diciti u me nomu

ita: Potete utilizzare le mie traduzioni, a patto che citiate la fonte e menzioniate il mio nome

eng: You can use my translations, as long as you cite the source and mention my name

Qaqqu Qaqqu
submitted on 11 mar. 2023 - 00:00
Give a shoutout to Qaqqu