Stenli

Обсебен

Stenli
Tłumaczenie (angielski) Tłumaczenia 10 przekładów Tłumaczenia 10
Dodaj do ulubionych
Album:
Обсебен
Oryginalne teksty (piosenek)
bułgarski
Przekład
angielski

Обсебен

Тишината е твойто име наум,
всеки облак носи твоя парфюм
Всички влакове водят в твоя тунел
През трупа си все към теб съм поел...
 
Търся, влача се, денонощен и блед
Всяко вдишване е квадратче към теб
И навсякъде тъкмо тук си била
и зад ъгъла си се скрила едва...
 
Как да те спра?
Нямам ръце,
нямам лице - някой го взе!
Но ще простя целия ад,
целия свят - някой го взе!
На на на на, на на на на - йее (x2)
 
Ти си хаосът в мен,
дупка от куршум
Ти, плод развален,
бял космичен шум
Ти, град забранен,
полъх от парфюм
И смях в тъжен ден -
плод на болен ум!
 
Черни истини в мойто тяло пълзят
Всички изстрели се извиват назад
Любовта ми е озверяла трева,
заразена плът - тумор в мойта глава!
 
Как да те спра?
Нямам ръце,
нямам лице - някой го взе!
Но ще простя целия ад,
целия свят - някой го взе!
На на на на, на на на на - йее (x2)
 
Ти си хаосът в мен,
дупка от куршум
Ти, плод развален,
бял космичен шум
Ти, град забранен,
полъх от парфюм
И смях в тъжен ден -
плод на болен ум!
 

Obsessed

Silence is your name in my mind
every cloud has your perfume
all the trains lead to your tunnel
through my corpse I've always set off toward you
 
I seek,I drug myself pale -day and night
every breathing is a little quadrate to you
and you've been everywhere
and you've just hidden yourself behind the corner.
 
Как да те спра
нямам ръце,
нямам лице,
някой го взе...
но ще простя
целия ад
целия свят
някой го взе...
/на на на…yeah/ - 2x
 
Chorus:
 
You're the chaos in me
a bullet hollow
you,a spoiled fruit
white noise from the space
you,a city forbidden for me
a fragrance of perfume
and laughter in a sad day
a result of an insane mind.
 
Black truths are crippling in my body
all the shots curve themselves back
my love is a lightened up grass
infected flesh - a tumor in my head.
 
Chorus:...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Gość Gość
submitted on 1 stycz. 2010 - 00:00
Give a shoutout to Gość

Komentarze 1

Enjovher Enjovher M
2 mar. 2020, 03:54

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się
Odtwórz teledysk z napisami