Anonim (Turkey)

23 Nisan

Anonim (Turkey)
Tłumaczenie (azerski) Tłumaczenia 2 przekłady Tłumaczenia 2
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
turecki
Przekład
azerski

23 Nisan

Sanki her tarafta var bir düğün.
Çünkü, en şerefli en mutlu gün.
Bugün yirmi üç Nisan,
Hep neşeyle doluyor insan.
 
İşte, bugün bir meclis kuruldu,
Sonra hemen padişah kovuldu.
Bugün yirmi üç Nisan,
Hep neşeyle doluyor insan.
 
Bugün, Atatürk’ten bir armağan,
Yoksa, tutsak olurduk sen inan.
Bugün yirmi üç Nisan,
Hep neşeyle doluyor insan.
 

23 aprel

Sanki hər tərəfdə var bir toy.
Çünki, ən şərəfli ən xoşbəxt gün.
Bu gün iyirmi üç Aprel,
Həmişə nəşəylə dolur insan.
 
Budur, bu gün bir məclis quruldu,
Sonra həmən padşah qovuldu.
Bu gün iyirmi üç Aprel,
Həmişə nəşəylə dolur insan.
 
Bu gün, Atatürkdən bir armağan,
Yoxsa, tutsaq(məhbus) olardıq sən inan.
Bu gün iyirmi üç Aprel,
Həmişə nəşəylə dolur insan.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Tuna Öztürk Tuna Öztürk
submitted on 23 kw. 2017 - 11:56
Give a shoutout to Tuna Öztürk

Komentarze 1

RadixIce RadixIce M
23 kw. 2017, 15:19
5

"işdə" deyil, "budur" olmalıdır. Apreli böyük hərflə yazmağa ehtiyac yoxdu, əgər 23-ü hərflərlə yazırsınızsa. Armağan= hədiyyə. Həmən- o an, bu an və s.

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Tłumaczenia