Lo & Leduc

079

Lo & Leduc
Tłumaczenie (rosyjski) Tłumaczenia 5 przekładów Tłumaczenia 5
Dodaj do ulubionych
Album:
Update 4.0 (2018)
Oryginalne teksty (piosenek)
niemiecki (szwajcarski niemiecki/alemański)
Przekład
rosyjski

079

079

Если бы она дала мне хотя бы код
Пожалуйста
О, да
Пожалуйста
Ох, если бы она мне дала хотя бы код
Пожалуйста
Тогда осталось бы всего лишь 10 миллионов комбинаций, да
 
"0-7-9", - сказала она
"Ты всё ещё ничего не знаешь", - сказала она
Даже "Пока" не сказала, эй
А я спрашиваю её, не могла бы она дать свой...
"Ту-ту-ту", - сказала она, - "Ту-ту"
"0-7-9", - сказала она
"Ты все ещё ничего не знаешь", - сказала она
Даже "Пока" не сказала, эй
А я спрашиваю её, не могла бы она дать свой..,
"Ту-ту-ту", - сказала она, - "Ту-ту"
Ееееее
 
Я каждый день звоню в справочную
И хочу узнать её номер
Кто ещё на сегодняшний день звонит в справочную?
Многие там уже не работают
Только лишь она и ещё парочка других
Выходит, каждый третий раз она снимает трубку
Она даёт мне каждый номер, номер
Только свой собственный она мне не даёт
 
Дала бы бы она мне хотя бы код
Пожалуйста
Тогда осталось бы всего лишь 10 миллионов комбинаций, да
И если я потом стану набирать по три номера в минуту
То пройдёт максимум шесть с половиной лет,
Пока я её найду
 
"0-7-9", - сказала она
"Ты всё ещё ничего не знаешь", - сказала она
Даже "Пока" не сказала, эй
А я спрашиваю её, не могла бы она дать свой..,
"Ту-ту-ту", - сказала она, - "Ту-ту"
"0-7-9", - сказала она
"Ты все ещё ничего не знаешь", - сказала она
Даже "Пока" не сказала, эй
А я спрашиваю её, не могла бы она дать свой...
"Ту-ту-ту", - сказала она, - "Ту-ту"
 
И теперь, спустя годы, меня постоянно неправильно соединяют
И в конце концов остался действительно
Всего один номер, всего один номер
И когда я набираю его с трясущимися руками
И я уверен, что он должен быть верным
Слышу вдруг, что кто-то на том конце провода
Из-за этого не слышу трамвая
Который даже пытался затормозить, но не успел
И люди подбегают, и всё будто замедляется
 
"1-4-4", - говорили они
"Как же это произошло?", - говорили они
"Вот фигня", - говорили они, да
И они махали скорой помощи
"Сюда, сюда, сюда", - говорили они
"Сюда, сюда"
"1-4-4", - говорили они
"Как же это произошло?", - говорили они
"Вот фигня", - говорили они, да
И они махали скорой помощи
"Сюда, сюда, сюда", - говорили они
"Сюда, сюда"
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Alisenok Alisenok
submitted on 29 grud. 2018 - 00:33
Give a shoutout to Alisenok
Komentarz autora:

В последнем припеве немецкой версии есть неточность. Группа поёт на бернском диалекте, поэтому вместо каждого "hen sie gseit" должно быть "hei sie gseit". В Берне так говорят :)

Odtwórz teledysk z napisami