Originele teksten
Chinees
Vertaling
Engels
夜 (Night)
夜幕下的人
深深的热吻
粉红色的唇
仿佛音乐里面性感的失真
那般迷人的眼神
月光唤来她梦中的那个人
期待为她画满天星辰
却随笔落下一道泪痕
与一个吻
一往情深显得尤为动人
醉倒在这缤纷却无人的凌晨
心跳的余震
轻敲她的门
街角的气氛
仿佛城市拥有了一丝兴奋
那般痛人的离分
月光唤来她梦中的那个人
期待为她画满天星辰
却随笔落下一道泪痕
与一个吻
一往情深显得尤为动人
醉倒在这缤纷却无人的凌晨
微醺的风
漫步在雨中
若浮生若梦
寂寞尽情愚弄
这夜晚的微风
这夜晚的微风
Night
People under the night sky
Deeply kissing
Pink lips
Like sexy distortion in the music
Oh those charming eyes
Oh the moonlight brings her the man of her dream
Expecting to paint her a starry sky
But leaves merely a stroke of tear stain
And a kiss
Oh so passionately in love, so moving
Oh intoxicated, in this colorful yet empty night
Aftershock from the heartbeat
Gently knocks on her door
Vibes in the street corner
As if the city owns a slice of excitement
Oh such painful farewell
Oh the moonlight, brings the man of her dream
Expecting to paint her a starry sky
But leaves merely a stroke of tear stain
And a kiss
Oh so passionately in love, so moving
Oh intoxicated, in this colorful yet empty night
Oh the tipsy wind
Strolling in the rain
If life is only a dream,
Fooled capriciously by loneliness
Gentle breeze of the night
Gentle breeze of the night







If not stated otherwise, all of the posted translations are mine. Feel free to reach out, suggest, correct, request :)