Bana (Japanese)

Shell

Bana (Japanese)
Engels vertaling
Add to favorites
Originele teksten
Japans
Vertaling
Engels

Shell

瞳をふせるとすぐ消えてしまいそうで
自分が見知らぬ他人になった気がする
悲しいほどちっぽけな
 
救われたいから溜息をつくのじゃなく
吐き出してしまった孤独の気配の数を
ただかぞえていた
 
乾いた時間の中で
溺れてるもがいてる心
目眩がするくらいの嘘を
受け止めて引き裂いた
そして私が迷い込むのは
薄闇の世界
 
信じるべきものの為にと選んだ場所は
もっと沢山の歌詞は
自由を鍵にした檻の中でしょう
決してもう抜け出せない
 
乾いた喉の奥で
始まった儚さの理由は
近づく明日が恐いから
うずくまり崩れても
私を探してささやきかける
薄闇の声
 
乾いた時間の中で
溺れてるもがいてる心
目眩がするくらいの嘘を
受け止めて引き裂いた
そして私が迷い込むのは
薄闇の世界
 

Shell

It's like I'll disappear as soon as I close my eyes
I feel like I've turned into someone that even I don't recognize
Sadly, I've become so small
 
I want to be rescued, but instead of sighing
I vomited up my loneliness, and just lay there,
measuring it all up
 
Amidst this drop of time gone dry
My heart is drowning and writhing
These lies that make me dizzy
I took them and tore them up
And with that, I became lost
In a world of thin darkness.
 
For the sake of those whom I should trust
I chose to come here, a cage into which I've locked myself, and now
there's no escape.
Deep inside my parched throat
Lies the reason for this growing impermanence
Scared of the approaching tomorrow
I cower and collapse
But it seeks me out and whispers to me
This voice of thin darkness.
 
Amidst this drop of time gone dry
My heart is drowning and writhing
These lies that make me dizzy
I took them and tore them up
And with that, I became lost
In a world of thin darkness.
 
expand collapse Translation details
Bryan C. Bryan C.
submitted on 8 mei 2018 - 15:40
Give a shoutout to Bryan C.