Album:
Tue-moi, mon amour, s'il te plaît
Originele teksten
Frans
Vertaling
Engels
RIP
Repose en paix moi-même
N'écris pas d'histoires sur mon épitaphe
Pourquoi faire ? J'ai pas existé, j'ai pas vraiment vécu
Repose en paix moi-même
N'écris pas d'histoires sur mon épitaphe
Pourquoi faire ? J'ai pas existé, j'ai pas vraiment vécu
Je vois le ciel bleu, j'me sens pas concerné
Si j'dois tuer quelqu'un, c'est ma conscience
Je te comprends si personne te comprend
J'ai pas trouvé mieux que de m'enfermer
Je vois le ciel bleu, je me sens pas concerné
Si je dois tuer quelqu'un, c'est ma conscience
Je te comprends si personne te comprend
J'ai pas trouvé mieux que de m'enfermer
Repose en paix moi-même
N'écris pas d'histoires sur mon épitaphe
Pourquoi faire ? J'ai pas existé, j'ai pas vraiment vécu
Repose en paix moi-même
N'écris pas d'histoires sur mon épitaphe
Pourquoi faire ? J'ai pas existé, j'ai pas vraiment vécu
RIP
Rest in peace to myself.
Do not write stories about my epitaph.
Why do it? I never existed, I didn't really live.
Rest in peace to myself.
Do not write stories about my epitaph.
Why do it? I never existed, I didn't really live.
I see the blue sky, I do not feel concerned
If I must kill someone, it's my conscience
If no-one else does, I can understand you
I had no better solution than to lock myself in
I see the blue sky, I do not feel concerned
If I must kill someone, it's my conscience
If no-one else does, I can understand you
I had no better solution than to lock myself in
Rest in peace to myself.
Do not write stories about my epitaph.
Why do it? I never existed, I didn't really live.
Rest in peace to myself.
Do not write stories about my epitaph.
Why do it? I never existed, I didn't really live.
Sammifossil
submitted on 14 sep 2018 - 05:14
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van
Kaley Nguyen .
Kaley Nguyen .
Give a shoutout to Sammifossil
Toelichting van de vertaler:
Sorry if it's a bit off, some of the lines didn't quite make absolute sense.





~ Moo ~