Dolphin

Частицы

Dolphin
Engels vertaling
icon
Album:
Существо
Originele teksten
Russisch
Vertaling
Engels

Частицы

А нас с тобою больше нет,
Мы превратили жизни в свет.
Звезды остыли.
Но даже выгорев дотла
Мы обронили горсть тепла
Солнечной пыли.
 
Всего лишь искра в темноте
Сверкнули и теперь нигде.
Нас не отыщешь.
И там, где нас с тобою нет
Лишь одиночество комет
По небу рыщут.
 
Мы спрятались в сердцах детей
Что б стали души их сильней
В телах из грусти.
Мы вспыхнем радужкой их глаз
И время позабудет нас
И время нас отпустит.
 
Мы…
Лишь только сны…
Океаны тьмы…
В серебре луны…
 
Мы…
Слезы звезды…
В плену высоты…
Лица красоты…
 
Мы…
Лишь только сны…
Океаны тьмы…
В серебре луны…
 
Мы…
Слезы звезды…
В плену высоты…
Лица красоты…
 

Particles

And you and I have gone,
We've turned the lives into the light,
The stars cooled off.
But even having burnt to nothing,
We dropped a handful of warmth
Of the dust of the sun.
 
Nothing more, than a sparkle in the darkness,
We've flashed and then we're nowhere,
You won't find us.
And where we happen not to be,
Only the loneliness of comets
Searches the sky.
 
We hid in the hearts of children
To make their souls stronger
In the bodies of sadness.
We'll flare up like the shining of their eyes,
And time will forget us,
Time will let us go.
 
We're...
Just dreams,
Oceans of darkness
In the moon's silver...
 
We're...
The star's tears
In captivity of the height,
The faces of beauty...
 
We're...
Just dreams,
Oceans of darkness
In the moon's silver...
 
We're...
The star's tears
In captivity of the height,
The faces of beauty...
 
expand collapse Translation details
Proshor Proshorov Proshor Proshorov
submitted on 31 jul 2021 - 15:17
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Felipe GomesFelipe Gomes .
Give a shoutout to Proshor Proshorov