Idoli

Nemo

Idoli
英語 の翻訳
Add to favorites
アルバム:
Odbrana i poslednji dani
オリジナル歌詞
セルビア語
翻訳
英語

Nemo

Moje se mene ne dotiče
Žalosti, blaženstva, nade
Možda je sad svet u očima
Možda me drugačijim
drugi grade
 
Klanjam se i žedan osvićem
Uspomene željne da se voze
Mesec je hladan k'o ružica
Mesec je trn koji me
noćas bode
 
Izgleda opet da me nema
 
Mirisi, tamjan i metlica
Žalosti, blaženstva, nade
Možda je sad svet u rukama
Možda me drugačijim
drugi grade
 
Klanjam se i žedan osvićem
Uspomene željne da se voze
Mesec je hladan k'o ružica
Mesec je trn koji me
noćas bode
 
Nebesa pevaju o Slavi
 

Mutely

Mine it doesn't concern me
Of grief of bliss of hope
Maybe now the world is in (its) eyes
Maybe differently
others are building me
 
I pray (bow) and with thirst I rise like the sun*
Memories are eager(craving) to ride
Moon is cold as a rosebud
Moon is the thorn that's
stinging me tonight
 
It looks like I'm gone again
 
Scents, incense and corn's tassel
Of grief of bliss of hope
Maybe now the world is in (its) hands
Maybe differently
others are building me
 
I pray (bow) and with thirst I rise like the sun*
Memories are eager(craving) to ride
Moon is cold as a rosebud
Moon is the thorn that's
stinging me tonight
 
Heavens are singing about Glory
 
expand collapse Translation details
PsihoX PsihoX
submitted on 18 11月 2012 - 14:23
MrKurtzMrKurtz さんのリクエストを受け追加されました
Give a shoutout to PsihoX
著者コメント:

*The verb he uses, in English is used only for sun
Sun is raising = Sunce osviće (infinitive osvanuti).

コメント 1

ukleti pesnik ukleti pesnik
18 9月 2024, 10:52

Nemo should probably be left as it is, from Latin nemo​​​ meaning nobody. The line izgleda da me nema is a play on words because for someone "not to be there" sounds almost the same as nemo​​​ in Latin meaning nobody. Given the context of the song it is more likely that it means nobody than mutely ​? It looks like I'm gone - Izgleda da me nema.

Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ