オリジナル歌詞
ペルシャ語
翻訳
トランスリタレーション
کوچهمون
یه جوری میای میری انگاری که دیرته
عذاب دادن منم جزئی از تقدیرته
میون همهٔ اخمات دلبریتم میکنی
دل و دورش میکنی گاهیم نزدیکته
شب پر ستاره ای تو کوچمون پهن باشه
از پنجره نگام کنی وقتی دلم تنگ باشه
جای بد بودن با این دل دیوونه میدونی
مهربون باش فکر نمیکنم دلت سنگ باشه
چی میشه رد بشی از کوچمون
یه نگاهی کنی ابرو کمون
تقصیر دل چیه آرزوش این شده
کاشکی بیای بشی همسایمون
چی میشه رد بشی از کوچمون
یه نگاهی کنی ابرو کمون
تقصیر دل چیه آرزوش این شده
کاشکی بیای بشی همسایمون
گل گلی پیرهنتو شال قرمز رو سرت
تک تک اون قدمات حتی آروم راه رفتنت
همشون فانتزیای شب و روز من شدن
خودمو هر روز مجسم میکنم دورو برت
چی میشه رد بشی از کوچمون
یه نگاهی کنی ابرو کمون
تقصیر دل چیه آرزوش این شده
کاشکی بیای بشی همسایمون
چی میشه رد بشی از کوچمون
یه نگاهی کنی ابرو کمون
تقصیر دل چیه آرزوش این شده
کاشکی بیای بشی همسایمون
Koochamoon
Ye joori miay miri angāri ke direte
Azāb dādan manam jozi az taghdirete
Mion-e hame akhmāt delbaritam mikoni
Del o doorosh mikoni gahim nazdikete
Shab-e par setare ey to koochamoon pahn bāshe
Az penjoore nagam koni vaghti delam tang bāshe
Jai bad booden ba in del-e divoone midooni
Mehraboon bash fekr namikonim delet sang bāshe
Chi mishe rad bashi az koochamoon
Ye negahi koni abroo kamoon
Taghsir-e del chiye arezoosh in shode
Kashki biay bashi hamsāyamoon
Chi mishe rad bashi az koochamoon
Ye negahi koni abroo kamoon
Taghsir-e del chiye arezoosh in shode
Kashki biay bashi hamsāyamoon
Gol goli pirhanetoo shal ghermez-e roo saret
Tak tak on ghadāmat hatti aroom raeh raftinet
Hamshoon fantaziyayi shab o rooz man shodan
Khoodemoo har rooz majasam mikonim doro barat
Chi mishe rad bashi az koochamoon
Ye negahi koni abroo kamoon
Taghsir-e del chiye arezoosh in shode
Kashki biay bashi hamsāyamoon
Chi mishe rad bashi az koochamoon
Ye negahi koni abroo kamoon
Taghsir-e del chiye arezoosh in shode
Kashki biay bashi hamsāyamoon

Give a shoutout to sellinmis
著者コメント:
Please let me know if you see a misspelling :)






Selin<3