Testi originali
Giapponese
Traduzione
Inglese
無重力都市
約束を守るなら空 まだ見ないでいて。
夕陽は熔け、その光の行く方
終わりそうなオレンジ
哀しい音を連れて行く夕と夜の狭間が綺麗だった
満たしては溺れる
浮いては流れる
探しては虚ろう
止めては零れる
靡いては求める
馳せては焦がれる
浸しては凍える
そう素敵には行かないでしょう?
ステップを刻んで人混みをすり抜ける
羽の在処ならここだと僕はちゃんと分かっているから
逆さまの街並み 落ちない夜に乗って
月を羨んで塞ぐ誰かのもとまで
いつまでも来ない“いつか” と 書きかけの昨日
吸い込む空気の味が舌を刺す
次のページに僕の台詞があることさえ
信じられない位に焦っている
溺れては満たされる
流れては浮き上がる
虚ろえば探し始す
零れては“止めて。”と言う
求めれば靡いていく
焦がれては馳せてしまう
凍えては浸される
そう在れれば良いのでしょう?
ステップに任せて この街を飛び回る
横切る視界がすっと入って溶けていく感覚
眠らない街灯 夜に羽根を散らせて
星座になれずに揺れる誰かのもとまで
溺れては満たされる
流れては浮き上がる
虚ろえば探し始す
零れては“止めて。”と言う
求めれば靡いていく
焦がれては馳せてしまう
凍えては浸される
踏み込んだ足はそのまま
ステップを刻んで人混みをすり抜ける
歩く自由と自由の間を容易く浚ってみせてあげる
こんなにも大きな羽の速さを感じて
月を羨んで塞ぐ誰かのもとまで
zero gravity city
If you still keep that promise, do not look up at the sky yet
That the setting sun melts and the light goes away
Into an orange colour that is about to end
It makes a sad sound when the interval between twilight and night happens
When I am filled, I feel drowned
When I am isolated, I feel like floating
Looking for something lost already
When I stop, I escape
When I bow down, I make a demand
When I am in a hurry, I fall in love
When I am drenched, I feel frozen
It won't go so greatly?
I carve with my steps and pass through the crowd
Because I understand properly when the whereabouts of wings are here
Upside down city scape, riding on a night that does not fall
I envy the moon and I block it up, until I meet somebody
Yesterday is unfinished as this 'someday' does not come forever
The taste of breathing air stings on the tongue
Even if there are y lines on the next page
I get so impatient that it is unbelievable
When I am drowning, I feel filled
When I drift away, I feel isolated
When I feel empty, I begin searching
When I escape, I say 'Stop'
When I make a demand, I bow down
When I am in love, I am in a hurry
When I am frozen,I feel drenched
Is it alright, if it is like this?
As my steps lead me, I run around this town
With a sense of transcending visibility that melts away
As the street lights are not sleeping, I spread my wings
I am swaying without becoming a constellation, until I meet somebody
When I am drowning, I feel filled
When I drift away, I feel isolated
When I feel empty, I begin searching
When I escape, I say 'Stop'
When I make a demand, I bow down
When I am in love, I am in a hurry
When I am frozen, I feel drenched
My stepping foot remains the same
I carve with my steps and pass through the crowd
Because I understand properly when the whereabouts of wings are here
Upside down city scape, riding on a night that does not fall
I envy the moon and I block it up, until I meet somebody
submitted on 10 Nov 2017 - 18:06

Give a shoutout to theelect




