Wiener Blond

Vollbad

Wiener Blond
traduzione in Inglese
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Tedesco (Austriaco/Bavarese)
Traduzione
Inglese

Vollbad

[Verse 1]
Es war am Ende des Tages
Die Uhr schlug dreiviertel zehn
Ein Tag voll sinnbefreiter Arbeit
Das dürften g'rad Sie verstehen
Doch an Schlaf noch nicht zu denken
Die Küche voll mit Schmutzgeschirr
Ich denk' mich zu den zwei Schellen
Doch ich bin immer noch hier
 
Da hörte ich eine süße Stimme, engelsgleich
Sie lockte mich in den Badewannen-Teich
 
[Refrain]
Du musst ein Vollbad nehmen
Bei Verspannungsproblemen
Schrumpeln dir deine Finger
Wird dein Stress gleich geringer
Sei net immer so hoibad
Nimm doch einfach ein Vollbad
Du wirst seh'n, dein Seelendreck
Schwimmt sogleich im Abfluss weg
 
[Verse 2]
Dieser Gedanke war herrlich
Geradezu wunderschön
Doch das G'schirr wurde g'fährlich
Denn Schimmel war schon zu seh'n
Jetzt musste ich mich entscheiden
Hupf' i' in 's koide Wosser und krieg' einen Putzfimmel
Oder doch lieber ins Warme
Und kripier dabei an Atemwegsschimmel
 
Doch das Engelsgezwitscher wollte, dass ich mich entspanne
Und lockte mich liebevoll in meine Wanne
 
[Refrain]
Du musst ein Vollbad nehmen
Bei Verspannungsproblemen
Schrumpeln dir deine Finger
Wird dein Stress gleich geringer
Sei net immer so hoibad
Nimm doch einfach ein Vollbad
Du wirst seh'n, dein Seelendreck
Schwimmt sogleich im Abfluss weg
 
[Verse 3]
Das war die reinste Misère (wuh-huh-huh)
Ich musste ächzen und stöhnen (ögh oida)
Sollt' ich jetzt schrubben und putzen (jetzt schrubben und putzen)
Oder den Müßiggang frönen (huu)
Doch ich dachte pragmatisch
Geradezu systematisch
Mir war der Einfall sympatisch
Ich wurde beinah' fanatisch
 
Um Zeit zu sparen, entspannt zu sein
Ließ ich genüsslich mir ein Schaumbad ein
Glich aus mein Abwaschdefizit
Und nahm die Teller einfach mit
 
[Refrain/Outro]
Du musst ein Vollbad nehmen
Bei Verspannungsproblemen
Hast du Spaghettisoß im Ohr
Sei nicht traurig, 's kommt vor
Sei net immer so hoibad
Nimm doch einfach ein Vollbad
Du wirst seh'n, dein Seelendreck
Schwimmt sogleich im Abfluss weg
Auch der Dreck vom G'schirr – es ist ein Hit
Benutzt den Abfluss einfach mit
 

Full Bath

[Verse 1]
It was the end of the day
The clock tolled quarter to ten
A day full senseless work
You of all people may understand
But sleep does not yet cross the mind
The kitchen full of dirty dishes
I think myself to the work station
But I am still here
 
Then I heard a sweet voice, angel-like
It lured me into the bathtub-pond
 
[Refrain]
You must take a full bath
Against tension problems
If your fingers shrivel
Your stress promptly lessens
Don't be always so halfly
Simply take a full bath
You will see, your soul filth
Swims away in the drain at once
 
[Verse 2]
This thought was superb
Well-nigh marvelous
But the dishes became dangerous
Because mold could be seen
Now I had to decide
Do I jump into the cold water and get a cleaning frenzy
Or rather into the warm
And die from respiratory mold infection
 
But the angels twitter wanted me to relax
And lured me lovingly into my tub
 
[Refrain]
You must take a full bath
Against tension problems
If your fingers shrivel
Your stress promptly lessens
Don't be always so halfly
Simply take a full bath
You will see, your soul filth
Swims away in the drain at once
 
[Verse 3]
That was pure torture
I had to grunt and groan
Should I scrub and clean now
Or indulce in idleness
But I thought pragmatic
Well-nigh systematic
The idea was sympatic
I became nearly fanatic
 
To save time, to be relaxed
I relishingly drew myself a bubble bath
Compensated my dishwashing deficit
And simply took the dishes with me
 
[Refrain/Outro]
You must take a full bath
Against tension problems
If you have spaghetti sauce in your ear
Don't be sad, it happens
Don't be always so halfly
Simply take a full bath
You will see, your soul filth
Swims away in the drain at once
Also the dirt from the dishes – it's a hit
Uses the drain as well
 
expand collapse Translation details
Mossbird Mossbird
submitted on 30 Set 2023 - 13:04
Give a shoutout to Mossbird